Примеры употребления "опрацювання" в украинском

<>
Але вони потребують комплексного опрацювання. Но они требуют комплексной проработки.
Опрацювання первинних документів у бухгалтерії. Обработка первичных документов в бухгалтерии.
Автор опрацювання Щоденника Анджея Тшебінського (пол. Автор разработки Дневника Анджея Тшебинского (польск.
Там ви знайдете матеріали для самостійного опрацювання. Здесь найдёте богатый материал для самостоятельной работы.
Законодавчої опрацювання, розширення та уточнення. законодательной проработки, расширения и уточнения.
Консультація, опрацювання замовлень та логістичний сервіс Консультация, обработка заказов и логистический сервис
Основна стадія - це безпосереднє опрацювання бізнес-плану. Основная стадия - это непосредственно разработка бизнес-плана.
Опрацювання пристрої управління не проводилася. Проработка устройства управления не производилась.
Заповнення і опрацювання анкетних даних кандидатів; Заполнение и обработка анкетных данных кандидатов;
Ретельне опрацювання блакитного дону [прим. Тщательная проработка голубого дона [прим.
Опрацювання вхідних документів - близько 50 000. Обработка входящих документов - около 50 000.
2 Рівень маркетингового опрацювання проекту * 20 2 Уровень маркетинговой проработки проекта * 20
Опрацювання відповідей на запити органів АМКУ Обработка ответов на запросы органов АМКУ
Розробка концепції та попередні інжинірингові опрацювання; разработка концепции и предварительные инжиниринговые проработки;
Опрацювання дитячих творів здійснювали методом контент-аналізу. Обработка детских сочинений осуществлялась методом контент-анализа.
"Опрацювання можливості створення корабля протимінної оборони. "Проработка возможности создания корабля противоминной обороны.
Прийом і опрацювання вхідних документів здійснює секретар-референт. Прием и обработка входящих документов осуществляется секретарем-референтом.
опрацювання технологічної та інженерної характеристик об'єкта; проработка технологической и инженерной характеристик объекта;
Детальніше опрацювання ідеї зроблене Лофстромом в 1983 - 1985 рр.. Более детальная проработка идеи сделана Лофстромом в 1983 - 1985 гг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!