Примеры употребления "носило" в украинском

<>
Переводы: все22 носить22
а) рабство носило патріархальний характер; а) рабство носило патриархальный характер;
Спочатку свято носило назву Богоявлення. Объединенный праздник носил название Богоявление.
Обговорення законопроекту носило драматичний характер. Обсуждение законопроекта носило драматический характер.
Урмія і носило назву Муцацір. Урмия и носило название Муцацир.
Раніше носило назву Форт Джеймсон. Ранее носил название Форт Джеймсон.
Господарство носило натуральний, замкнений характер. Хозяйство носило натуральный, замкнутый характер.
Рух носило форму ненасильницького опору. Движение носило форму ненасильственного сопротивления.
Спочатку селище носило назву Камп. Изначально посёлок носил название Камп.
Господарство франків носило натуральний характер. Хозяйство франков носило натуральный характер.
до 1964 року носило назву Банкрофт. до 1964 года носил название Банкрофт.
Більшість з них носило дискримінаційний характер. Большинство из них носило дискриминационный характер.
Спочатку село носило назву "хутір Сталінське". Изначально село носило название "хутор Сталинское".
Це розвідувальне судно носило назву "Урал". Это разведывательное судно носило название "Урал".
до 1929 року носило назву Спаськ. до 1929 года носил название Спасск.
Історично це місто носило назву "Огузхан". Исторически этот город носил название "Огузхан".
Розуміння ним Бога носило пантеїстичний характер. Его религиозное мировоззрение носило пантеистический характер.
Засудження війни носило лише моральний характер. Осуждение войны носило лишь моральный характер.
Все вільне населення Єгипту носило перуку. Всё свободное население Египта носило парики.
друге видання (1931) носило назву "Записки москвича". второе издание (1931) носило заголовок "Записки москвича".
До 1928 року місто носило назву Полтавка. К 1928 году город носил название Полтавка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!