Примеры употребления "не бракує" в украинском

<>
Але не бракує також інших туристичних принад. Но и хватает также других туристических достопримечательностей.
уперше бракує 2 танків (Т-72). впервые отсутствуют 2 танка (Т-72).
Сьогодні мені бракує тих знань. Этих знаний мне не хватает.
Чи не цього сьогодні вкрай бракує нашому суспільству? Не этого ли подчас не хватает современному обществу?
Чого бракує Україні, щоб інноваційний процес прискорився? Чего не хватает Украине для ускорения инновационного процесса?
Неправильно оформлена або бракує необхідних документів. Неправильно оформлена или недостает необходимых документов.
Якщо енергії бракує, марсохід буде спати. Если энергии недостаточно, ровер будет спать.
На жаль, поки що бракує якісних фотографій. К сожалению, пока еще недостает качественных фотографий.
У місцевих лікарнях катастрофічно бракує місць для прийому пацієнтів. В городе катастрофически не хватает коек для реабилитации пациентов.
Зокрема, дуже бракує спілкування з близькими. Исследователям очень не хватает общения с близкими.
"Але одного мені бракує. "Чего-то мне не хватает.
їй бракує властивою Віллардуен строгості викладу; ей недостаёт присущей Виллардуэну строгости изложения;
Було відчуття, що чогось бракує. Было ощущение, что чего-то недостает.
Єдине, чого тут бракує, - екстремального катання. Единственное, чего здесь недостает, - экстремального катания.
Нам дуже бракує подібної літератури. У нас не хватает литературы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!