Примеры употребления "намагався втекти" в украинском

<>
З місця злочину правопорушник намагався втекти. После совершения преступления обвиняемый попытался скрыться.
Юнак намагався втекти від поліцейських... Он попытался скрыться от полицейских.
Насіб-бек Усуббеков намагався втекти. Насиб-бек Усуббеков пытался скрыться.
Останній намагався втекти від правоохоронців. Мужчина попытался убежать от правоохранителей.
За словами заявника, зловмисник, викравши сумочку, намагався втекти. Он увидел, что злоумышленник, отобрав сумочку, пытается скрыться.
П'яний пілот намагався втекти від правоохоронців. Пьяный пилот пытался скрыться от правоохранителей.
Противник намагався захопити наш спостережний пункт. Противник пытался захватить наш наблюдательный пункт.
Недолік - миша може вирватися і втекти. Недостаток - мышь может вырваться и убежать.
Той намагався захиститися, зав'язалася бійка. Тот пытался защититься, завязалась драка.
Разом чотирьом ув'язненим вдається втекти; Вместе четырём заключённым удаётся бежать;
Литвин намагався розправитися з політичним конкурентом? Литвин пытался расправиться с политическим конкурентом?
"Правопорушники намагалися втекти на своєму автомобілі. "Правонарушители пытались скрыться на своем автомобиле.
Гайнлайн більше не намагався опублікувати роман; Хайнлайн больше не пытался опубликовать роман;
Побачивши правоохоронців зловмисники намагалися втекти, проте марно. Увидев правоохранителей мужчина пытался убежать, но тщетно.
Чому Обама не намагався бомбити Ізраїль? Почему Обама не пытался бомбить Израиль?
Як повідомляється, зловмисникові вдалося втекти. Уточняется, что злоумышленникам удалось скрыться.
Скоропадський намагався протестувати, але безрезультатно. Скоропадский пытался протестовать, но безрезультатно.
Двом його спільникам вдалося втекти. Двоим его сообщникам удалось скрыться.
Намагався відновити "Балтійське герцогство". Пытался восстановить "Балтийское герцогство".
Після 1 березня Богдановичу вдалося втекти. После 1 марта Богдановичу удалось скрыться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!