Примеры употребления "набула глобального" в украинском

<>
Екологічна криза набула глобального характеру. Экологический кризис носит глобальный характер.
Хартія глобального інформаційного суспільства / / Дипломатичний вісник. Окинавская хартия глобального информационного общества / / Дипломат.
Русифікація краю набула брутальних форм. Русификация края приобрела грубых форм.
Світ до глобального переходу готується активно. Мир к глобальному переходу готовится активно.
1991 - Туркменія через референдум набула незалежності. 1991 - Туркмения через референдум приобрела независимость.
Нотатки: лого Глобального екологічного фонду (ГЕФ) Заметки: лого Глобального экологического фонда (ГЭФ)
Після телепередачі справа набула широкого розголосу. После телепередачи дело получило широкую огласку.
Комп'ютерні технології глобального статті WebSite.WS Компьютерные технологии глобальной статьи WebSite.WS
Україна набула незаперечного авторитету у всеросійському масштабі. Украина приобрела непререкаемый авторитет во всероссийском масштабе.
Вчені переглянули причини останнього глобального похолодання Ученые пересмотрели причины последнего глобального похолодания
Все це набула затяжного характеру. Все это приобрело затяжной характер.
візуалізація об'єктів глобального інформаційного простору; визуализация объектов глобального информационного пространства;
Після відновлення будівля набула класичні форми. После восстановления здание приобрело классические формы.
Парадигмальні засади глобального конкурентного лідерства (c. Парадигмальные основы глобального конкурентного лидерства (c.
Війна набула затяжного характеру з багатьох причин. Война приобрела затяжной характер по многим причинам.
Ініціатива Нотр-Дам глобального розвитку Инициатива Нотр-Дам глобального развития
Через це, бартеризація економіки набула загрозливого характеру. Из-за этого, бартеризация экономики приобрела угрожающий характер.
10) депонування тимчасового глобального сертифіката; 10) депонирование временного глобального сертификата;
[1] Справа набула суспільного резонансу. [35] Дело получило общественный резонанс.
"Над усіма нами нависла загроза глобального потепління. И, над нами нависает угроза глобального потепления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!