Примеры употребления "набувало своєї" в украинском

<>
дерево набувало своєї зрілості десятки років. дерево обретало свою зрелость десятки лет.
Вона ніколи не втрачала своєї актуальності. Она никогда не теряла своей актуальности.
Масового характеру набувало індивідуальне будівництво. Массовый характер приобрело индивидуальное строительст-во.
Зараз медсестри - це професіонали своєї справи. Медицинские сестры - это профессионалы своего дела.
Англійське суспільство поступово набувало феодальних рис. Английское общество постепенно приобретало феодальных черт.
Сам Енхбаяр своєї провини не визнавав. Сам Энхбаяр своей вины не признал.
Рух набувало все більш широкого розмаху. Движение приобретало все более широкий размах.
своєї політики Рішельє потребував багато коштів. своей политики Ришелье требовал много средств.
Поступово абстрактне порівняння набувало конкретного змісту. Постепенно абстрактное сравнение приобретало конкретное содержание.
У видавництві не вбачають своєї провини. В издательстве не видят своей вины.
Подекуди це набувало характеру справжнього паломництва. Кое-где это приобретало характер настоящего паломничества.
Рафальський своєї вини не визнав. Рафальский своей вины не признал.
Панов своєї провини не визнає. Панов своей вины не признает.
Зі своєї плоті Велику стіну побудуємо! Из своей плоти Великую стену поставим!
Продаю 200 кг воску зі своєї пасіки. Продаю 200 кг воска со своей пасеки.
Риби - творці, залежні від своєї уяви. Рыбы - творцы, зависимые от своего воображения.
Сам Караджич своєї вини не визнає. Сам Караджич своей вины не признаёт.
Будьте патріотами своєї країни - декларуйте доходи. Будьте патриотами своей страны - декларируйте доходы!
Межі своєї території сич означає квакаючим криком. Границы своей территории сыч обозначает квакающим криком.
Раби своєї - і, відчуваючи завзяття, Рабы своей - и, чувствуя задор,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!