Примеры употребления "ліквідувати" в украинском с переводом "ликвидировать"

<>
Таїландські війська спробували ліквідувати десант. Тайские войска попытались ликвидировать десант.
Нацбанк вирішив ліквідувати "Платинум Банк" Нацбанк решил ликвидировать "Платинум Банк"
НБУ вирішив ліквідувати банк "Велес" НБУ решил ликвидировать банк "Велес"
◊ Якщо Вам необхідно ліквідувати компанію. ? Если Вам нужно ликвидировать компанию.
Нацбанк вирішив ліквідувати "Артем-Банк" Нацбанк решил ликвидировать "Артем-Банк"
Ліквідувати іноземне засилля в Китаї. Ликвидировать иностранное засилье в Китае.
НБУ вирішив ліквідувати "Омега Банк" НБУ решил ликвидировать "Омега банк"
Білогвардійці прагнули ліквідувати партизанський загін. Белогвардейцы стремились ликвидировать партизанский отряд.
Закон покликаний ліквідувати стихійну парковку. Закон призван ликвидировать стихийную парковку.
"Ліквідувати державний авіабудівний концерн" Антонов ". "Ликвидировать государственный авиастроительный концерн" Антонов ".
НБУ прийняв рішення ліквідувати "Платинум Банк" НБУ принял решение ликвидировать "Платинум Банк"
Медикаментозні варіанти допоможуть ліквідувати корінь проблеми. Медикаментозные варианты помогут ликвидировать корень проблемы.
Спробуємо ліквідувати цей пробіл у знаннях. Попробуем ликвидировать этот пробел в знаниях.
(8) ліквідувати некомпетентний і винний персонал (8) ликвидировать некомпетентный и провинившийся персонал
Ліквідувати Планування конфліктів і керування понаднормово. Ликвидировать Планирование конфликтов и управление сверхурочно.
Щоб швидко ліквідувати очної тик слід: Дабы быстро ликвидировать глазной тик следует:
Київрада збирається ліквідувати муніципальні театральні каси. Киевсовет собирается ликвидировать муниципальные театральные кассы.
Вогонь вдалося оперативно ліквідувати, постраждалих немає. Огонь удалось ликвидировать быстро, пострадавших нет.
Протести не виходило ліквідувати до ранку четверга. Протесты не могли ликвидировать до утра четверга.
Щоб ліквідувати соціальну несправедливість, необхідна тверда княжа воля. Чтобы ликвидировать социальную несправедливость, нужна сильная княжеская власть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!