Примеры употребления "крізь" в украинском

<>
Переводы: все57 сквозь57
Крізь століття "претендувало 11 літераторів. Сквозь века "претендовало 11 литераторов.
Крізь криві окуляри "(" Політбюро ", 11. Сквозь кривые очки "(" Политбюро ", 11.
І кільця крізь рукавички тонкої, И кольца сквозь перчатки тонкой,
Крізь туман кременистий шлях блищить; Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Крізь сліз не бачачи нічого, Сквозь слез не видя ничего,
Це було плавання крізь туман... Это было плаванье сквозь туман...
Музичні контрасти "Сміх крізь сльози" Музыкальные контрасты "Смех сквозь слезы"
Куля пройшла крізь скло дверцят. Пуля прошла сквозь стекло дверцы.
Крізь стіни будівлі проглядають бійниці. Сквозь стены здания просматривают бойницы.
Той, що пройшов крізь джунглі Тот, что прошел сквозь джунгли
І чую крізь кашель глухо: И слышу сквозь кашель глухо:
Театралізована екскурсія "Львів крізь століття!" Театрализованная экскурсия "Львов сквозь века!"
Крізь вогонь окопів рвуться шведи; Сквозь огнь окопов рвутся шведы;
Ось такий сміх крізь сльози. Вот такой смех сквозь слезы.
І ялина крізь іній зеленіє, И ель сквозь иней зеленеет,
До річки крізь липовий лісок. К реке сквозь липовый лесок.
Гра-квест "Дніпропетровщина крізь століття" Игра-квест "Днепропетровщина сквозь века"
Кількість виходять крізь фартух розеток. Количество выходящих сквозь фартук розеток.
Зопіклон проникає крізь діалізні мембрани. Зопиклон проникает сквозь диализных мембран.
продираючись крізь рогатки царської цензури. продираясь сквозь рогатки царской цензуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!