Примеры употребления "зачаровує" в украинском

<>
Французька пісня зачаровує, хвилює слухачів. Французская песня завораживает, волнует слушателей.
Морозним подихом вона зачаровує природу. Морозным дыханием она очаровывает природу.
Чорнильний світ зачаровує своєю красою. Чернильный мир зачаровывает своей красотой.
Атмосфера музею дійсно дуже зачаровує. Атмосфера музея действительно очень завораживает.
Шипіт зачаровує своїми мальовничими пейзажами. Шипот очаровывает своими живописными пейзажами.
Вечірній Хрещатик зачаровує морем неонових вогнів. Вечерний Крещатик завораживает морем неоновых огней.
Вона зачаровує, захоплює суворою правдивістю. Она очаровывает, захватывает суровой правдивостью.
Зачаровує поєднанням ренесансу, бароко і готики. Завораживает сочетанием ренессанса, барокко и готики.
Ізраїль зачаровує всіх, хто приїздить сюди. Израиль очаровывает всех, кто приезжает сюда.
Живопис гуашшю, аквареллю зачаровує своєю колористикою. Живопись гуашью, акварелью завораживает своим колоритом.
Краків зачаровує середньовічною атмосферою та архітектурою. Краков очаровывает средневековой атмосферой и архитектурой.
Виноградна лоза зі срібла просто зачаровує! Виноградная лоза из серебра просто завораживает!
Осло - місто, яке зачаровує своєю природою. Осло - город, который очаровывает своей природой.
Бездонний світ морів приваблює і зачаровує. Бездонный мир морей привлекает и завораживает.
Неймовірна Львівська опера зачаровує своїми рельєфами. Невероятная Львовская опера завораживает своими рельефами.
Його природа зачаровує з перших секунд. Его природа завораживает с первых секунд.
Амстердам зачаровує у будь-яку пору року. Амстердам завораживает в любое время года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!