Примеры употребления "запустив" в украинском с переводом "запустить"

<>
Переводы: все22 запустить22
Скачав, запустив - і все працює. Скачал, запустил - и все работает.
Сайт "Вконтакті" запустив власну "аську" Сайт "Вконтакте" запустил собственную "аську"
Також, Саліжан Шаріпов запустив наносупутник. Также, Салижан Шарипов запустил наноспутник.
Мінекономрозвитку запустив оновлений портал адмінпослуг Минэкономразвития запустило обновленный портал админуслуг
Китай запустив найбільшу ракету-носій Китай запустил крупнейшую ракету-носитель
"Яндекс" запустив онлайн-перекладач текстів "Яндекс" запустил онлайн-переводчик текстов
GroozGo запустив власне додаток - 1BiTv.com GroozGo запустил собственное приложение - 1BiTv.com
Смарт-Холдинг запустив новий корпоративний сайт. Смарт-Холдинг запустил новый корпоративный сайт.
Супутниковий оператор "Telekarta" запустив послугу "Пріоритет" Спутниковый оператор "Телекарта" запустил услугу "Приоритет"
У 2013 запустив інтернет-видання INSIDER. В 2013 запустил интернет-издание INSIDER.
Процесинговий центр ПУМБ запустив власний сайт Процессинговый центр ПУМБ запустил собственный сайт
"Фармак" запустив новий лабораторно-технологічний комплекс "Фармак" запустил новый лабораторно-технологический комплекс
Німецький виробник запустив рекламну кампанію новинки. Немецкий производитель запустил рекламную кампанию новинки.
Роструд запустив новий сервіс "Електронний інспектор" Роструд запустил новый сервис "Электронный инспектор"
ПУМБ запустив мобільну версію корпоративного сайту ПУМБ запустил мобильную версию корпоративного сайта
Банк "Південний" запустив продаж mPOS-терміналів Банк "Пивденный" запустил продажу mPOS-терминалов
ПУМБ запустив онлайн-банкінг в Viber ПУМБ запустил онлайн-банкинг в Viber
Тürksat запустив новий мультиплекс в DVB-S2 Тurksat запустил новый мультиплекс в DVB-S2
У 1889 році він запустив завод сільгосптехніки. В 1889 году он запустил завод сельхозтехники.
У 2015 Arzamas запустив спецпроект "Російська класика. В 2015 Arzamas запустил спецпроект "Русская классика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!