Примеры употребления "залишилися" в украинском с переводом "остаться"

<>
Мей з Пітером залишилися удвох. Мэй с Питером остались вдвоём.
Від римського амфітеатру залишилися руїни. От римского амфитеатра осталось немного.
Наркотики залишилися її вірними супутниками. Наркотики остались ее верными спутниками.
незатопленими залишилися лише кілька відсіків. незатоплеными остались лишь несколько отсеков.
"Залишилися питання до співу наживо". "Остались вопросы к пению вживую".
Діти залишилися задоволені цікавою поїздкою. Ребята остались довольны интересным путешествием.
Залишилися питання - замовляй зворотний дзвінок, Остались вопросы - закажи обратный звонок,
Усі його підлеглі залишилися живими. Все его подчинённые остались живы.
Від хорів залишилися незначні фрагменти. От хоров остались незначительные фрагменты.
Залишилися лише підрозділи Бородинського полку. Остались только подразделения Бородинского полка.
Власниками містечка залишилися магнати Олізари. Владельцами города остались магнаты Олизары.
Цирк поїхав, а клоуни залишилися. Цирк уехал, а клоуны остались...
причин залишилися без батьківського піклування. причинам остались без родительского попечения.
Залишилися тільки подив і образа. Остались только недоумение и обида.
Багато фанів залишилися під враженням. Многие фаны остались под впечатлением.
Дякуючи Богу, всі залишилися живими. Слава богу, все остались живы.
Сиротами залишилися четверо дітей священика. Сиротами остались четверо детей священника.
Від Окольного замку залишилися руїни. От Окольного замка остались руины.
Залишилися лише поодинокі кальвіністські громади. Остались лишь единичные кальвинистские общины.
Скрізь залишилися тільки вироблені шахти. Везде остались только выработанные шахты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!