Примеры употребления "залишалася" в украинском с переводом "оставаться"

<>
Переводы: все43 оставаться43
Вона залишалася дуже нечисленною партією. Она оставалась очень малочисленной партией.
Ситуація в Херсоні залишалася спокійною. Ситуация в Херсоне оставалась спокойной.
Гострою залишалася і кадрова проблема. Острой оставалась и кадровая проблема.
Невирішеною залишалася проблема якості скла. Неразрешённой оставалась проблема качества стекла.
Головною опорою протектора залишалася армія. Главной опорой протектора оставалась армия.
Урожайність зернових культур залишалася низькою. Урожайность зерновых культур оставалась низкой.
Московія залишалася самодержавною (абсолютною) монархією. Россия оставалась самодержавной (абсолютной) монархией.
Частина невільників залишалася в Криму. Часть невольников оставалась в Крыму.
У Харкові ситуація залишалася спокійною. В Харькове ситуация оставалась спокойной.
Пікфорд теж недовго залишалася сама. Пикфорд тоже недолго оставалась одна.
Оплотом аристократії залишалася палата лордів. Оплотом аристократии оставалась палата лордов.
Обстановка у Харкові залишалася спокійною. В Харькове обстановка остается спокойной.
Матильда залишалася повноправною правителькою Тоскани. Матильда оставалась полновластной правительницей Тосканы.
Греція також залишалася аграрною країною. Греция также оставалась аграрной страной.
Довгий час уражена земля залишалася безплідною. Долгое время пораженная земля оставалась бесплодной.
XVIII в. Німеччина залишалася феодальною країною. XVIII в. Германия оставалась феодальной страной.
Легка піхота залишалася попереду розташування армії; Лёгкая пехота оставалась впереди расположения армии;
Після 1686 р. посада залишалася вакантною. После 1686 г. должность оставалась вакантной.
На подив оточуючих, дівчина залишалася неушкодженою. К удивлению окружающих, девушка оставалась невредимой.
Ситуація в кантоні Афрін залишалася напруженою. Cитуация в кантоне Африн оставалась напряжённой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!