Примеры употребления "зайнялася" в украинском

<>
Переводы: все20 заняться19 начала1
Юлія досить серйозно зайнялася вокалом. Юлия весьма серьёзно занялась вокалом.
Компанія Tesla зайнялася розслідуванням ДТП. Компания Tesla начала расследование инцидента.
Проектом зайнялася компанія Infinitum Nihil. Проектом занялась компания Infinitum Nihil.
Грейс Хоппер зайнялася "колекціонуванням" підпрограм. Грейс Хоппер занялась "коллекционированием" подпрограмм.
Після закінчення школи зайнялася репетиторством. После окончания школы занялась репетиторством.
Переїхала до Стокгольма, зайнялася журналістикою. Переехала в Стокгольм, занялась журналистикой.
частина зайнялася ремеслом і комерцією. часть занялась ремеслом и коммерцией.
Дівчина зайнялася тваринним сексом з масажистом Девчонка занялась животным сексом с массажистом
А потім зайнялася повноцінним написанням книги. А затем занялась полноценным написанием книги.
Остання кафедра зайнялася питаннями технічної кібернетики. Последняя кафедра занялась вопросами технической кибернетики.
Письменницькою діяльністю зайнялася в 1997 році. Писательской деятельностью занялась в 1997 году.
Ставши антропологом, Тільон зайнялася дослідженням Алжиру. Став антропологом, Тийон занялась исследованием Алжира.
Вона перестала зніматися і зайнялася живописом. Она перестала сниматься и занялась живописью.
Мумія ожила та зайнялася викраденням наречених. Мумия ожила и занялась похищением невест.
Після заслання активно зайнялася літературною творчістю. После ссылки активно занялась литературным творчеством.
Першою зайнялася розшифровкою німецьких кодів Польща. Первой занялась расшифровкой немецких кодов Польша.
Розслідуванням вибуху зайнялася Служба безпеки України. Расследованием взрыва занялась Служба безопасности Украины.
Але, покинувши спортивну кар'єру, зайнялася модельної. Но, покинув спортивную карьеру, занялась модельной.
Римо-католицька церква зайнялася вивченням даного інциденту. Римско-католическая церковь занялась изучением данного инцидента.
На старості Катя Гранофф зайнялася складанням мемуарів. В старости Катя Гранофф занялась составлением мемуаров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!