Примеры употребления "завершилося" в украинском с переводом "завершиться"

<>
Переводы: все35 завершиться30 закончиться4 завершить1
Завершилося навчання перевіркою знань - тестуванням. Завершилось обучение проверкой знаний - тестированием.
Завершилося святкування дискотекою для молоді. Завершился праздник дискотекой для молодежи.
Завершилося прощання промовою Періс Джексон. Завершилось прощание речью Пэрис Джексон.
Однак, завершилося все нульовою нічиєю. Однако, завершилось всё нулевой ничьей.
Це завершилося серією розгромних поразок. Это завершилось серией разгромных поражений.
Завершилося паломництво Архієрейською Божественною Літургією. Завершилось паломничество Архиерейской Божественной Литургией.
Перекриття завершилося о 15:00. Перекрытие завершилось в 15:00.
Завершилося свято Молитвою за Україну. Завершился праздник молитвой за Украину.
Завершилося святкування неймовірним лазерним шоу. Завершился праздник ярким лазерным шоу.
Завершилося засідання відповідями на запитання. Завершилась учеба ответом на вопросы.
Переслідування завершилося в комуні Моленбек. Преследование завершилось в коммуне Моленбек.
Паризьке збройне повстання завершилося повною перемогою. Парижское вооруженное восстание завершилось полной победой.
Із закінченням революції завершилося становлення меншовизму. С окончанием революции завершилось становление меньшевизма.
Навчання Бураттіні завершилося в 1637 році. Обучение Бураттини завершилось в 1637 году.
Правління Василя Шуйського завершилося безславним переворотом. Правление Василия Шуйского завершилось бесславным переворотом.
Вирішення конфліктної ситуації завершилося застосуванням зброї. Решение конфликтной ситуации завершилось применением оружия.
Передчасно і трагічно завершилося його життя. Преждевременно и трагически завершилась его жизнь.
Незважаючи на збій, стикування завершилося успішно. Несмотря на сбой, стыковка завершилась успешно.
Та все завершилося для Чигринського розчаруванням. И все завершилось для Чигринского разочарованием.
завершилося майже півстолітнє правління королеви Єлизавети. завершилось почти полувековое правление королевы Елизаветы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!