Примеры употребления "заблокувала" в украинском

<>
Переводы: все14 заблокировать14
Однак Росія заблокувала ухвалення резолюції. Но Россия заблокировала принятие резолюции.
Туреччина заблокувала кордон з Іраком. Турция заблокировала границу с Ираком.
Vista заблокувала 70 млн. секретарок Vista заблокировала 70 млн. секретарш
Генпрокуратура заблокувала продаж ТЕС "Донбасенерго" Генпрокуратура заблокировала продажу ТЭС "Донбассэнерго"
СБУ заблокувала призначення поляка головою "Укртрансгазу" СБУ заблокировала назначение Станчака главой "Укртрансгаза"
Ба більше, заблокувала зустріч Україна-НАТО. Более того, заблокировала встречу Украина-НАТО.
Росія заблокувала 13 українських спільнот "ВКонтакте" Роскомнадзор заблокировал 13 украинских сообществ "ВКонтакте"
Міліція заблокувала офіс "Вестей" у Києві. Милиция заблокировала офис "Вестей" в Киеве.
Поліція заблокувала дороги, прилеглі до церкви. Полиция заблокировала дороги, прилегающие к церкви.
СБУ заблокувала масштабну схему фінансування бойовиків "ЛНР" СБУ заблокировала масштабный механизм финансирования боевиков "ЛНР"
Кіберполіція заблокувала роботу ще одного онлайн-кінотеатру Киберполиция заблокировала работу еще одного онлайн-кинотеатра
Туреччина заблокувала доступ до інтернет-енциклопедії "Вікіпедія". Турция заблокировала доступ к интернет-энциклопедии "Википедия".
Натомість Росія заблокувала їм прохід до Керченської протоки. Сначала Россия пыталась заблокировать проход через Керченский пролив.
У Білорусі влада заблокувала опозиційний незалежний сайт "Хартія 97". Министерство информации Беларуси приняло решение заблокировать оппозиционный сайт "Хартия-97".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!