Примеры употребления "за зразком" в украинском

<>
Вхідну браму замінили за зразком попередньої. Входные ворота заменили по образцу предыдущих.
заявку (анкету), оформлену за зразком; заявку (анкету), оформленную по образцу;
"Апостол" за зразком надрукованого в Москві. "Апостол" по образцу напечатанного в Москве.
Споруджена за зразком Єрусалимського храму. Построена по образцу Иерусалимского храма.
Створена вона за зразком Пропілей афінського Акрополя. Они построены по образцу Пропилей афинского Акрополя.
Школи організовувалися за грецьким зразком. Школы организовывались по греческому образцу.
Їх шлюб є зразком християнського шлюбу. Их брак - образец христианского супружества.
брейн-ринг (за зразком гри "Що? брейн-ринг (по образцу игры "Что?
Вежа Беязит є зразком нео-османської архітектури. Башня Беязыт является образцом нео-османской архитектуры.
Зіставлення зі зразком· Elixir School Сопоставление с образцом· Elixir School
Ансамбль є яскравим зразком архітектури моголів. Ансамбль является ярким образцом архитектуры моголов.
"Ви є зразком мужності і героїзму. "Вы - образец мужества и героизма.
Вестмінстерський собор є зразком неовізантійського стилю. Вестминстерский собор является образцом неовизантийском стиля.
Церемонія була складена за візантійським зразком. Церемония была составлена по византийскому образцу.
Він став своєрідним зразком храмових споруд. Он стал своеобразным образцом храмовых сооружений.
Нові створювалися за радянським зразком. Новые создавались по советскому образцу.
Функції і зіставлення зі зразком Функции и сопоставление с образцом
"Армата" поки є експериментальним зразком. "Армата" пока является экспериментальным образцом.
вимога соціально-економічних реформ за західним зразком. требование социально-экономических реформ по западному образцу.
Зразком співчуття вважається сам Будда; Образцом сострадания считается сам Будда;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!