Примеры употребления "доведеться платити" в украинском

<>
Однак за ці нововведення доведеться платити. Однако за эти новшества придётся платить.
Скільки українцям доведеться платити за опалення взимку. Сколько украинцам придется заплатить за свою недвижимость.
Киянам доведеться більше платити за свої будинки. Киевлянам придется больше платить за коммунальные услуги.
"Платити художникам - питання демократії" "Платить художникам - вопрос демократии"
Переспрямувати ці обсяги доведеться по БТС-2. Перенаправить эти объемы придется в БТС-2.
Карл Лисий змушений платити їм данину. Карл Лысый вынужден платить им дань.
Йому доведеться навчитись визнавати таке. Ему придется научиться признавать такое.
Колгоспи могли платити своїм членам натурою. Колхозы могли платить своим членам натурой.
Але до пляжів доведеться добиратися на таксі. До этих пляжей придется добираться на такси.
Кошти потрібно платити самому ветерану. Средства надо платить самому ветерану.
Чиновникам доведеться вивчити українську мову? Чиновникам придется выучить украинский язык?
Хто буде платити по рахункам МН17? Кто будет платить по счетам МН17?
Нам доведеться розвинути техніку винищення населення. Нам придется развить технику истребления населения.
Завжди перевіряйте гроші, перш ніж платити! Всегда проверяйте деньги, прежде чем платить!
Рано зраділи - доведеться повертати награбоване. Рано обрадовались - придется возвращать награбленное.
Чи потрібно платити за членство в ВАП? Нужно ли платить за членство в ВАП?
Сайти з неякісним трафіком доведеться блокувати. Сайты с некачественным трафиком придется блокировать.
Не хочете платити за парковку? Не хотите платить за парковку?
Кримчанам доведеться працювати в президентському темпі. Крымчанам предстоит работать в президентском темпе.
Мешканці Вишневого тепер будуть платити 15 грн. Жители Вишневого теперь будут платить 15 грн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!