Примеры употребления "Піти" в украинском

<>
Всеукраїнське видання "Куди піти навчатись" Всеукраинское издание "Куда пойти учиться"
Було вирішено піти на Дамаск. Ему пришлось уйти в Дамаск.
Вам не вистачає часу піти до магазину? У Вас нет времени идти в магазин?
Святий чернець Єфрем був змушений піти. Святой инок Ефрем был вынужден удалиться.
Збирався піти походом на Дельфи. Собирался пойти походом на Дельфы.
Драйв Безпечно і піти раніше! Драйв Безопасно и уйти раньше!
Піти в рекрути (по найму). Пойти в рекруты (по найму).
Уже зібравшись піти, вона обертається. Уже собравшись уйти, она оборачивается.
Вони вирішують піти у Амгандо разом. Они решаются пойти в Амгандо вместе.
Тому піти непоміченим не вдасться. Поэтому уйти незамеченным не удастся.
Джордж умовив його піти ва-банк. Джордж уговорил его пойти ва-банк.
Господарі попросили непроханих гостей піти. Хозяин попросил незваных гостей уйти.
Вірмени відмовились піти на подвійні побори. Армяне отказались пойти на двойные поборы.
Як піти від чоловіка-алкоголіка? Как уйти от мужа-алкоголика?
Може варто піти назустріч чоловічим бажанням? Может стоит пойти навстречу мужским желаниям?
Рибка налаштований піти з "Динамо" Рыбка настроен уйти из "Динамо"
Чейз погоджується і подружжя вирішує піти. Чейз соглашается и супруги решают пойти.
Не дайте їй безслідно піти. Не дайте ей бесследно уйти.
Чому варто піти на виставу "Калігула"? Почему стоит пойти на спектакль "Калигула"?
піти від нього, розмірковуючи про точність уйти от него, размышляя о точности
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!