Примеры употребления "Приймаються" в украинском с переводом "приниматься"

<>
Переводы: все32 приниматься30 принимать2
Рішення НМР приймаються відкритим голосуванням. Решение НМС принимаются открытым голосованием.
Рішення приймаються простою більшістю голосів. Решения принимаются простым большинством голосов.
Bundesliga: невдоволення Зорка не приймаються Bundesliga: недовольства Зорка не принимаются
анонси default route не приймаються; анонсы default route не принимаются;
анонси приватних AS не приймаються; анонсы приватных AS не принимаются;
Не приймаються до комісійного продажу: Не принимаются для комиссионной продажи:
Рішення радою глав держав приймаються консенсусом. Решения советом глав государств принимаются консенсусом.
Рішення в обох органах приймаються консенсусом. Решения в обоих органах принимаются консенсусом.
Приймаються замовлення на виготовлення мікронізованого графіту. Принимаются заказы на изготовление микронизированного графита.
Оригінал-макети приймаються у таких форматах: Оригинал-макеты принимаются в таких форматах:
Paypal і кредитні картки приймаються нами. Paypal и кредитная карта принимаются нами.
Тендерні пропозиції приймаються до 12 березня. Тендерные предложения принимаются до 12 марта.
Фільми приймаються через фестивальну платформу filmfreeway Фильмы принимаются через фестивальную платформу filmfreeway
Копії для проставлення апостиля не приймаються. Копии для проставления апостиля не принимаются.
Все це аналізується і приймаються рішення. Все это анализируется и принимаются решения.
Таблетки в рекомендованій дозі приймаються одноразово. Таблетки в рекомендованной дозе принимаются однократно.
Приймаються закони, які розколюють наших людей. Принимаются законы, которые раскалывают наших людей.
Замовлення на доставку приймаються відповідальними менеджерами. Заказы на доставку принимаются ответственными менеджерами.
До розгляду НЕ ПРИЙМАЮТЬСЯ анонімні звернення. К рассмотрению НЕ ПРИНИМАЮТСЯ анонимные обращения.
Конкурсні роботи приймаються до 20 серпня. Конкурсные работы принимаются до 20 августа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!