Примеры употребления "Покинути" в украинском с переводом "покинуть"

<>
Переводы: все26 покинуть25 оставить1
Джим вирішує негайно покинути притулок. Джеймс решает немедленно покинуть убежище.
Він вирішує покинути кривавий спорт. Он решает покинуть кровавый спорт.
Бразилець "Шахтаря" хоче покинути "гірників" Бразилец "Шахтера" хочет покинуть "горняков"
Першодрукарі вимушені були покинути Москву. Первопечатники вынужденные были покинуть Москву.
Юрський вимушений був покинути Ленінград. Юрский вынужден был покинуть Ленинград.
Асад покинути свій пост відмовляється. Асад покинуть свой пост отказывается.
Фон Бернбург вимушена покинути школу. Фон Бернбург вынуждена покинуть школу.
Капітан "Бреслау" віддав наказ покинути корабель. Капитан "Бреслау" отдал приказ покинуть корабль.
Андрій Воронін може покинути московське "Динамо" Андрей Воронин может покинуть московское "Динамо"
Йому довелося покинути групу в Бєлгороді. Ему пришлось покинуть группу в Белгороде.
Загін Пояркова був змушений покинути Даурию. Отряд Пояркова был вынужден покинуть Даурию.
30 червня: Шуани змушені покинути Оре. 30 июня: Шуаны вынуждены покинуть Оре.
Російська армія змушена була покинути Буковину. Русская армия вынуждена была покинуть Буковину.
Тому Віпсанії було наказано покинути Рим. Поэтому Випсании было предписано покинуть Рим.
Поява чоловіка змушує його покинути садибу. Появление мужа вынуждает его покинуть усадьбу.
Лейтенант Погорілий наказує екіпажу покинути машину. Лейтенант Погорелов приказывает экипажу покинуть машину.
Покинути приміщення на дві-три години. Покинуть помещение на два-три часа.
В'їнер переконує колег покинути Багдад. Вьинер убеждает коллег покинуть Багдад.
Він змушений покинути матір, кохану дівчину. Он вынужден покинуть мать и любимую девушку.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Левандовський може покинути "Баварію". ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Левандовски может покинуть "Баварию".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!