Примеры употребления "Наслідок" в украинском с переводом "следствие"

<>
Це наслідок бездарної економічної політики. Это следствие бездарной экономической политики.
Найчастіше така однотипність - наслідок інбридингу. Чаще такая однотипность - следствие инбридинга.
Як наслідок, планета поступово висихає. Как следствие, планета постепенно высыхает.
Такий трагічний наслідок Афганської війни. Такое трагическое следствие афганской войны.
Як наслідок - руйнується мотивація, ініціативність. Как следствие - разрушается мотивация, инициативность.
Як наслідок пожежі - всихання лісів. Как следствие пожара - усыхание лесов.
Як наслідок формуються регіональні альянси. Как следствие формируются региональные альянсы.
Наслідок: "Не працюйте проти тренду". Следствие: "Не работайте против тренда".
Це прямий наслідок подвійних стандартів. Это прямое следствие двойных стандартов.
Кардіоміопатії як наслідок перенесеного міокардиту Кардиомиопатия как следствие перенесенного миокардита
Наслідок - негайне припинення керованого польоту. Следствие - немедленное прекращение управляемого полета.
Як наслідок, виникають компенсовані напівпровідники. Как следствие, возникают компенсированные полупроводники.
Інтернет-залежність як наслідок життєвої кризи. Интернет-зависимость как следствие жизненного кризиса.
псування продуктів, як наслідок, матеріальна шкода. Порча продуктов, как следствие, материальный ущерб.
А відтак, як наслідок, вони малоефективні. А затем, как следствие, они малоэффективны.
Як наслідок, виникають мутації й канцерогенез. Как следствие, возникают мутации и канцерогенез.
Як наслідок, трохи покращилася і динаміка. Как следствие, немного улучшилась и динамика.
Як наслідок, процес старіння Котаро сповільнився. Как следствие, процесс старения Котаро замедлился.
Це - наслідок зниження скорочувальної функції міокарда. Это - следствие снижения сократительной функции миокарда.
Є помилкові рішення як наслідок непрофесіоналізму. Есть ошибочные решения как следствие непрофессионализма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!