Примеры употребления "Напруженість" в украинском

<>
Напруженість зберігалася в частинах Донбасу. Напряженность сохранялась в частях Донбасса.
Посилилася соціальна напруженість у суспільстві. Выросло социальное напряжение в обществе.
Індукція і напруженість магнітного поля. Индукция и напряжённость магнитного поля.
Напруженість на сирійсько-турецькому кордоні зростає. Напряжение растет на сирийско-турецкой границе.
Напруженість та індукція електричного поля. Напряженность и индукция электростатического поля.
надбавки за інтенсивність, напруженість праці; надбавка за напряженность, интенсивность труда;
Напруженість електричного поля - векторна величина. Напряжённость электрического поля - векторная величина.
Екологічна напруженість на заплавних землях Экологическая напряженность на пойменных землях
Мета: зняти напруженість, невротичні стани, страхи. Цель: снять напряженность, невротические состояния, страхи.
Напруженість електростатичного поля не повинна перевищувати: Напряженность электростатического поля не должна превышать:
Гвинтові Напруженість затиск - Китай Шанхай Shenyong Винтовая Напряженность зажим - Китай Шанхай Shenyong
Межею була напруженість 50 000 Ерстед. Пределом была напряженность 50 тысяч эрстед.
В цілому напруженість у Європі спала. В целом напряжённость в Европе спала.
через напруженість протилежностей) і кратність (репліка через напряженность противоположностей) и множественность (реплика
Кількісною характеристикою електричного поля є напруженість. Количественной характеристикой электрического поля является напряжённость.
Це у цілому знижує площинну напруженість. Это в целом снижает плоскостную напряженность.
Напруженість між християнами і мусульманами збереглася. Напряжённость между христианами и мусульманами сохранилась.
Росла напруженість між ними і Францією. Росла напряжённость между ними и Францией.
Економіка відновлювалася повільно, наростала соціальна напруженість. Экономика восстанавливалась медленно, нарастала социальная напряженность.
Незважаючи на це, в гурті наростала напруженість. Между тем, в рамках унии нарастала напряжённость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!