Примеры употребления "Мимоволі" в украинском

<>
Мимоволі Печорин замислюється про смерть. Невольно Печорин задумывается о смерти.
Душа в ній довго мимоволі Душа в ней долго поневоле
Цей безумовний спинномозкової рефлекс відбувається мимоволі. Этот безусловный спинномозговой рефлекс происходит непроизвольно.
не розкриються мимоволі у вашій кишені; не раскроются самопроизвольно в вашем кармане;
На ній мимоволі затримується погляд. На ней невольно задерживается взгляд.
Ця історія мимоволі наводить на роздуми. Эта история поневоле наводит на раздумья.
Мимоволі до цих сумним берегів Невольно к этим грустным берегам
"Шахрай мимоволі" Н. Матуковського - Джеррі Фінн "Мошенник поневоле" Н. Матуковского - Джерри Финн
І, строгим досвідом мимоволі пробуджуючи, И, строгим опытом невольно пробужден,
Я слухав її і мимоволі Я слушал ее и невольно
в теперішньому, мимоволі ширяє в прийдешньому в настоящем, невольно парит в грядущем
Мимоволі хотілося впасти до ніг святителя... Невольно хотелось упасть к ногам святителя...
Мимоволі виникає асоціація з китайськими пагодами. Невольно возникает ассоциация с китайскими пагодами.
Ця двозначність, здається, була зроблена мимоволі. Эта двусмысленность, кажется, была сделана невольно.
Мимоволі згадуються міхалковські вірші про "Дядю Стьопу". Невольно вспоминаются михалковские стихи о "Дяде Стёпе".
Що стосується Єрусалиму, тут мимоволі перетворюєшся на містика ". Что же касается Иерусалима, то невольно становишься мистиком ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!