Примеры употребления "Його супроводжувала" в украинском

<>
Його супроводжувала перша леді Мішель Обама. Президента сопровождала первая леди Мишель Обама.
Його викладачами були Гуссерль, Гайдеггер, Бультман. Его преподавателями были Гуссерль, Хайдеггер, Бультман.
Спочатку 10-у флотилію не супроводжувала удача. Поначалу 10-й флотилии не сопутствовала удача.
Адже ви не дарма його вибрали. Ведь вы не зря его выбрали.
Принцесу супроводжувала спеціальна медична бригада. Принцессу сопровождала специальная медицинская бригада.
Завантажте договір та підпишіть його Загрузите договор и подпишите его
Все дійство супроводжувала ритмічна музика. Всё это сопровождалось ритмичной музыкой.
Його співведучою стала Вікторія Агапова. Его соведущей была Виктория Агапова.
Удача довго супроводжувала його в карткових партіях. Удача долго сопутствовала ему в карточных партиях.
Підготував його швейцарський конгломерат Credit Suisse. Подготовил его швейцарский конгломерат Credit Suisse.
Кобза-бандура завжди супроводжувала виконання українських дум. Кобза-бандура всегда сопровождала исполнение украинских дум.
Цей маневр і згубив його. Этот манёвр и погубил его.
І всюди наклеп супроводжувала мене. И всюду клевета сопутствовала мне.
Його поховали в недобудованому Успенському соборі. Его похоронили в недостроенном Успенском соборе.
Супроводжувала китайську червону армію у багатьох походах. Сопровождала китайскую красную армию во многих походах.
Народні збори наділили його повноваженнями головнокомандувача. Народное собрание наделило его полномочиями главнокомандующего.
Однак удача їм не супроводжувала. Однако удача им не сопутствовала.
Його брат підписувався Ціолковський-Наливайко. Его брат подписывался Циолковский-Наливайко.
Українка Ганна Дурицька, яка супроводжувала політика, не постраждала. Гражданка Украины Анна Дурицкая, сопровождавшая Немцова, не пострадала.
Його очолює московський балетний критик Н. Садовська. Его возглавляет московский балетный критик Н. Садовская.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!