Примеры употребления "Думку" в украинском с переводом "по мнению"

<>
На думку екологів До Доксіадіса. По мнению экологов К Доксиадиса.
Так, на думку Геллера [5]: Так, по мнению Хеллера [5]:
На думку мусульман, є пророком іслама. По мнению мусульман, является пророком ислама.
Універсальні цінності, на думку вченого, бувають: Универсальные ценности, по мнению ученой, бывают:
На думку С. Л. Рубінштейна (1958; По мнению С. Л. Рубинштейна (1958;
Це, на думку вчених, сприяло забрудненню. Это, по мнению учёных, способствовало загрязнению.
На думку багатьох буддистів ШІ можливий. По мнению многих буддистов ИИ возможен.
На думку очевидців, нападники - вболівальники "Зорі". По мнению очевидцев, нападавшие - болельщики "Зари".
Одинадцять найкращих футболістів, на думку фанів. Одиннадцать лучших футболистов, по мнению фанов.
На думку психологів, коледжі розрізняються наступним: По мнению психологов, колледжи различаются следующим:
На думку екологів, альтернатива спалюванню є. По мнению экологов, альтернатива сжиганию есть.
Відсутність теоретичної жорсткості системології, на думку. Отсутствие теоретической жесткости системологии, по мнению.
На думку Науменко, виявлене поховання належить священику. По мнению Науменко, обнаруженное погребение принадлежит священнику.
Нічия, на думку букмекерів, також вельми вірогідна. Ничья, по мнению букмекеров, также весьма вероятна.
На думку Геродота, це не було випадковістю. По мнению Геродота, это не было случайностью.
Незалежність краю, на думку Амаду, є "незворотною". Независимость края, по мнению Амаду, является "необратимой".
Саме воно, на думку богів, було цінним. Именно оно, по мнению богов, было ценнейшим.
На думку політологів, сумнівно, що Гриценко переможе. По мнению политологов, сомнительно, что Гриценко победит.
На думку Вітренка, це, можливо, надмірний запас. По мнению Витренко, это, возможно, чрезмерный запас.
Вищим благом, на думку Демокріта, є щастя. Высшим благом, по мнению Демокрита, является счастье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!