Примеры употребления "Відповідати" в украинском с переводом "отвечать"

<>
відповідати високому рівню юридичної техніки; отвечать высокому уровню юридической техники;
Вони мають відповідати умовам патентоздатності. Они должны отвечать условиям патентоспособности.
Копія документа повинна відповідати оригіналу. Копия документа должна отвечать оригиналу.
Новини стали відповідати журналістським стандартам. Новости стали отвечать журналистским стандартам.
Теорія повинна відповідати "метафізичним уявленням". Теория должна отвечать "метафизическим представлениям".
Графиня відмовляється відповідати і вмирає. Графиня отказывается отвечать и умирает.
Уміння грамотно відповідати на незгоду. Умение грамотно отвечать на несогласие.
Вона змушена була відповідати перед Ареопагом. Она вынуждена была отвечать перед Ареопагом.
За оборону повинна відповідати тибетська армія; за оборону должна отвечать тибетская армия;
Він повинен відповідати кільком основним критеріям: Он должен отвечать нескольким основным критериям:
Не встигаю відповідати на ваші коментарі. Не успеваю отвечать на ваши комментарии.
душею відповідати: гріха в тому ніякого, Душою отвечать: греха в том никакого,
Дбати і відповідати всім його потребам Заботиться и отвечать всем его потребностям
Зроблена робота буте відповідати технічному завданню. Сделанная работа будет отвечать техническому заданию.
Решта не визначилась чи відмовилась відповідати. Остальные не определились или отказались отвечать.
DreamWeaver перестає відповідати при відкритті декількох вкладок. DreamWeaver прекращает отвечать после открытия многих вкладок.
Дозувальні пристрої повинні відповідати вимогам ГОСТ 10223. Дозирующие устройства должны отвечать требованиям ГОСТ 10223.
"Суддя Конституційного Суду має відповідати критерію політичної нейтральності. Член Высшего совета правосудия должен отвечать критерию политической нейтральности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!