Примеры употребления "zorunda" в турецком с переводом "нужно"

<>
Sırf para kazanmak için bunu yapmak zorunda değildin! Тебе не нужно заниматься этим, чтобы подзаработать.
Bazen hakların için savaşmak zorunda kalırsın, Richard. Иногда за свои права нужно бороться, Ричард.
Sıradan bir günmüş gibi görünmesi için öyle yapmak zorunda. Ему нужно, чтобы все выглядело как обычный день.
Biliyorum sınırı aştım ama beni böyle küçük düşürmek zorunda değildin. Я пересёк грань, но не нужно было меня унижать.
Her şeyi kendi kendimize yapmak zorunda olmamamız garip değil mi? Так странно, когда не нужно обо всем думать самим.
Feleğin çemberinden geçtiğinde, devam etmek zorunda olduğunu bilirsin. Когда проходишь через ад - нужно просто продолжать идти.
Özür dilerim. Cevaplamak zorunda olduğum bir e-posta var. Прости, мне нужно ответить на одно письмо.
"Bu kişisel bir şey değil, anlarsın, ama yapılmak zorunda. "Ничего личного, сам понимаешь, но нужно это сделать".
Yok, dinleyin, bunu yapmak zorunda değilsiniz! Нет, послушайте, не нужно этого делать!
Çocuk Yasası'na göre bizim gözetimimiz altına dönmek zorunda. Ему нужно вернуться под наше наблюдение согласно закону.
Kevin, dönmeye karar verene kadar, biraz beklemek zorunda kalabiliriz. Возможно, нам нужно только подождать, и Кевин сам вернется.
Böyle bir rütbe kazanmak için ne kadar çok kendi insanını öldürmek zorunda kaldığını merak ediyorum. Мне интересно, как много ваших людей мне нужно убить, чтобы получить такое звание.
Evet. Büyük fırtınalarda dışarı çıkmak zorunda kalabilirsiniz. Ama bunun gibi küçük fırtınalarda çatıdan sorunsuzca geçecektir. В сильный шторм нужно выходить наружу, а в такой крошечный сработает и через крышу.
Sen bir şey yapmak zorunda değilsin. Ama ben başımın çaresine bakmak zorundayım. Тебе не нужно ничего делать, но я должна заботиться о себе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!