Примеры употребления "zamanında" в турецком с переводом "вовремя"

<>
Rita genellikle çocukları için eve zamanında gelir. Обычно Рита приезжает вовремя и забирает детей.
Hedeflenmiş bir ilaç bile olsa zamanında tüm vücudunun temizlenmesine imkan yok. Даже при направленном лечении мы не успеем вовремя очистить его организм.
Onu oraya zamanında getir yeter. Просто приведи его туда вовремя.
Guy! Eğer zamanında oraya yetişemezsem Nicky ve Paddy'yi öldürecekler amına koyayım! Они вышибут Никки и Пэдди мозги, если я не вернусь вовремя!
Gerçekten de beni zamanında uyaran bir güç var. Все-таки есть высшие силы, предупредившие меня вовремя.
Doktor onu kurtarmak için zamanında geldi. Доктор прибыл вовремя, чтобы спасти её.
Buraya zamanında dönüp Lanet Operanın Hayaleti'ni seyretmek mi? Вернуться вовремя, чтобы посмотреть Призрака чертовой Оперы?
Eğer davalı tarafın bununla ilgili bir sorunu vardı ise, bunu zamanında söylemeliydiler. Если у защиты какие-то проблемы с уликами, надо было оспорить это вовремя.
Empire State Binası tam zamanında tamamlanmalı. Эмпайер Стейт Билдинг нужно закончить вовремя.
Gillian'a evlenme teklif edecek. Oraya zamanında ulaşamazsak, üçüncü kurban olacak. Если мы не успеем вовремя, он станет жертвой номер три.
Kız arkadaşınla aranı düzeltmek için tam zamanında geleceğim. Я вернусь вовремя, чтобы помочь твоей подружке.
Grace Powell hastaneye zamanında yetişti ve hayatı kurtuldu. Грейс Поуэлл доставили в больницу вовремя и спасли.
Sürücü zamanında durabilmiş, ama aniden bisikletçi havaya uçmuş. Водитель успела вовремя затормозить, как вдруг велосипедист взорвался.
Sindirella bütün bu mercimekleri toplar ve günlük işleri zamanında bitirirsen işte o zaman bizimle baloya gelebilirsin. Если сумеешь собрать чечевицу и закончить уборку вовремя, то сможешь пойти на бал с нами.
Kocamın yeni omlet tarifimi denemesi için tam zamanında evde olacağına dair hiçbir zaman en ufak bir şüphem olmadı. Я никогда не сомневалась, что мой муж будет дома вовремя, чтобы попробовать омлет по новому рецепту.
Görünen o ki, herkes asil prensesin nereye kaçtığını bilmek istiyor ama onu zamanında bulabilecekler mi acaba? Похоже, все хотят знать, куда сбежала королевская невеста, но найдут ли они её вовремя?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!