Примеры употребления "yolun" в турецком

<>
Ve onu yolun ortasında yere uzanıp mı arıyordun? Так вы искали его, лежа посреди дороги?
Ve yolun sonunda seni bulacaklar, herkes ölmüs olacak. Они обнаружат тебя в конце пути, все мертвы.
Lexi bana başka bir yolun daha olduğunu gösterdi. Лекси показала мне, что есть другой путь.
Wolff ağının büyümesi için gereken tek yolun özel sektör paraların da dahil olması gerektiğini biliyor. Вульф знает, что единственный способ достижения роста сети - привлечение в игру частных инвесторов.
Seni o kadar küçük düşürürüm ki tek kurtuluş yolun bir köprüden atlamak olur. Ты будешь так унижен, что твой единственный выход будет спрыгнуть с моста.
Geçen sefer de yolun ortasında bir domuz vardı. В прошлый раз это была свинья посреди дороги.
Sigaracı Joe ana yola varmadan yolun yarısında çöktü. Курилка Джо дошёл до половины пути и сломался.
Michael esas yolun en doğrusu olduğunu söylemiyor mu hep? Майкл ведь говорит, что истинный путь всегда правильный?
Bir şeylerle baş edebilmek için bildiği tek yolun onlar hakkında endişelenmek oluşundan korkan biri. Когда мы напуганы, единственный способ справиться с делами - это беспокоиться и терзаться.
Tampere ve Rauma arasındaki yolun uzağında bir tepede yer almaktadır. Некрополь расположен на холме в стороне от дороги между Тампере и Раумой.
Lorca, İspanyol iç savaşı başladıktan bir ay sonra yolun kenarında vuruldu. Лорка был расстрелян на обочине дороги в месяц гражданской войны в Испании.
Her şeye rağmen, Toby ve Oz yolun bir kenarında bir yerde sıkışıp kalmış olabilirler. Знаешь, насколько нам известно, Тоби и Оз могли застрять где-нибудь на обочине дороги.
Anıtın granit kalıntıları 2012'de Kiev bölgesine bağlı Vasilkovsky ilçesinin Khlepcha köyünün ortasındaki yolun yakınında bulundu. Странным образом гранитные остатки памятника были обнаружены в 2012 году, сваленные в кучу возле дороги в центре села Хлепча Васильковского района Киевской области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!