Примеры употребления "yok gibi" в турецком

<>
Ben gerçeği göstermek istedim ama pek umursayan yok gibi! Я хотела кое-что исправить, но кому какое дело?
Pekala, geçidin etrafında fazla bitki örtüsü yok gibi gözüküyor. Yani aramanızı genişletebilirsiniz. Не похоже, что около врат есть растительность, поэтому придется поискать дальше.
Kimsesiz gibi duruyordu sanki şu dünyada tek bir dostu yok gibi. Стоял там, такой одинокий. Будто у него совсем нет друзей.
Sanki kadının hiç kalça eklemi yok gibi. У нее похоже вообще нет тазобедренных суставов.
İhtimali yok gibi, Richard. Это кажется сомнительным, Ричард.
Görünürde düello yok gibi? А дуэль не намечается?
Sende potansiyel namına hiçbir şey yok gibi görünüyor. Мне кажется, у тебя практически нулевой потенциал.
Bir telefonu da yok gibi. Кажется, там нет телефона.
Tedavisi yok gibi görünen uyuyamama hastalığına tutulmuştu. У него развился по-видимому неизлечимый случай бессоницы.
Sanki gerçekten uğraşmamıza gerek yok gibi. Что нам не нужно особо стараться.
Pek ipucu yok gibi. Да, немного улик.
Şu Villette'i tanıyan yok gibi. Никто не знал этого Вилетта.
İş tecrübesi hiç yok gibi. Предыдущий опыт работы почти нулевой.
Pekala, bana pek ihtiyacınız yok gibi görünüyor. Кажется, вы не нуждаетесь в моей помощи.
İçimde ne olduğunu bilmenin hiçbir yolu yok gibi. Нет способа узнать, что происходит внутри меня..
Başsavcının asistanının yanında, başka kimsenin açık bir düşmanı yok gibi. Кроме заместителя окружного прокурора, ни у кого нет явных врагов.
Girişte bir tuzak yok gibi duruyor. Получается, ловушек на входе нет.
Kahretsin, aceleye hiç gerek yok gibi. К тому же, куда нам спешить?
Aynı zamanda Mandibule'a da benziyor. Kanatlarda beyaz noktalar yok gibi görünüyor. Однако строение нижней челюсти отличается и нет белого пятна на крыльях.
Sanki benim hiç şeyim yok gibi... Это как, у меня нет...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!