Примеры употребления "yeterince" в турецком с переводом "достаточно"

<>
Paranla tahsil etmediğin alacaklarının yer aldığı hesap defterlerini almak için yeterince vaktimiz var. У нас достаточно времени забрать твои деньги и книги со всеми твоими должниками.
Bir gün için yeterince azap, hüzün ve kişisel gelişim oldu. Было достаточно смерти и мрака и личностного роста для одного дня.
Ayrıca yalanı satmak için elimizde yeterince gerçek de var. И у нас достаточно правды, чтобы разбавить ложь.
Yeterince kimyasal almış olsaydım bu hisleri biraz olsun köreltirdim. Если я принимал достаточно, это ощущение ненадолго притуплялось.
Bu uyku tulumu yeterince sıcak tutar diye düşünüyorum. Думаю, что этот спальный мешок достаточно тёплый.
Bu ağaç yeterince ışık alacak mı dersin? Думаешь, этому дереву будет достаточно света?
Ama bu yeterince şiirsel olmaz, değil mi? Но такой финал не достаточно поэтичен, верно?
Senin paketin her zaman yeterince büyüktü. Твое обеспечение всегда было достаточно большим.
Gölün kenarında güneşin batışını izlemek yeterince özel değil miydi sence? А полюбоваться закатом на озере не было бы достаточно особенным?
Bu rezil aşağılanma yeterince iyi mi? Такой позор и унижение достаточно хороши?
Sanki bugün yeterince kötü değilmiş gibi. Словно сегодня не было достаточно плохо.
Hepimiz Toprak Krallığı'nın benim dönmem için yeterince güvenli olduğu konusunda hemfikir miyiz? Вы твердо уверены, что Королевство Земли достаточно безопасно для моего возвращения?
bak bir adamı güneşe yolluyor ve diyorki, "yeterince ateşli mi?" Посмотри. Он толкает парня в солнце и говорит: "Достаточно горячо?"
Eğer bu protein değerleri yeterince yüksekse, kan testiyle bunu anlamış olacağız. Если уровень белка достаточно высок, мы можем обнаружить это в крови.
Sence yol arabalar için yeterince geniş mi? По-твоему, дорога достаточно широка для машин?
Taşıyıcıdaki göreve katılmak için Cal yeterince kararlı mı? Кэл достаточно стабилен, чтобы присоединиться к миссии?
Eğer senin için yeterince pis ise Hank ve bana bu sabah bir arı sürüsü saldırdı. Мы с Хэнком были атакованы недавно роем пчёл, если для тебя это достаточно неладно.
Bu duvarlar ve kapılar yeterince dayanıklı. Эти стены и двери достаточно прочные.
Bu ağır metal kutuları taşımak için yeterince güçlüyüm. У меня достаточно силы, чтобы нести эти тяжелые металлические ящики.
Ama morarmış gözler veya kaşıntılı kafa derisi gibi önemsiz rahatsızlıkların dünyasında herhalde homeopati yeterince masum kalır. Однако в сфере легких недугов, как чесотка головы или усталость глаз, гомеопатия достаточно безвредна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!