Примеры употребления "yeter artık" в турецком

<>
Dickens, hadi yeter artık. Херес, прекрати, хватит!
Yeter artık, Angela! Брось это, Анджела!
Rico! Yeter artık dinamitle oynadığın. Рико, хватит уже с динамитом.
Dooley, yeter artık! O şeyin neler yapabildiğini gördün. Дули, ты видел, на что способна эта тварь.
Peter, yeter artık, bu çocuğu doğuracağım, işte o kadar. Питер, перестань! У меня будет ребенок, и это точка.
Yeter artık, beni öldürüyorsunuz! Перестань, ты меня убиваешь!
Yeter artık, Verne. Мы успеем, Вэрни.
Ayrıca senin yirmilik sürtüklerine de yeter artık. А ты, хватит уже двадцатилетних девочек.
Allah aşkına, Wallance, yeter artık. Отдохни уже, Уоллас, хватит орать.
Bu saçmalık yeter artık. Достаточно уже этого дерьма.
Yeter artık, Komelkova. Некогда трястись, Комелькова!
Yeter artık küçük hanım. Достаточно, молодая леди.
Yeter artık Sör Vardis! Достаточно, сир Вардис!
Yeter artık, Franzen. Ну все, Францен.
Otur, yeter artık. Сядь! Достаточно уже.
Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı. Ama şimdilerde Bengalli sinemaseverler artık salonları doldurmuyor ve ülkenin cinema salonları birer birer kapanıyor ve yerlerine alışveriş merkezleri dikiliyor. Но сейчас бенгальцы, которые так любят кино, больше не ходят в кинотеатры, те закрываются один за одним, а на их месте строятся новые торговые центры.
Sen kapüşonunu indirme yeter. Просто не снимай капюшон.
Artık salonlarda ailemizle birlikte film izlemiyoruz. Сейчас мы с семьёй больше не ходим в кино.
Duruşmada gülümseyeceğine söz ver, yeter. Просто обещай мне улыбаться на слушаниях.
Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor: В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!