Примеры употребления "yeri" в турецком с переводом "место"

<>
Ölümcül bir ruhun ölüler diyarında yeri yoktur. Смертной душе не место в мире мертвых.
Donmuş bir gölün ortasında olan bu yeri seviyorum. Мне нравится это место прямо посреди замерзшего озера.
Yarın yeri ve zamanı söylerim. Время и место сообщу завтра.
Zamanı ve yeri ben belirleyeceğim. Время и место устанавливаю я.
Katil bu yeri belli bir sebeple seçmiş... Убийца выбрал это место не просто так...
Son öldürdüğü yeri gösterin bana. Покажите мне место последнего убийства.
Evet, bir çeşit olay yeri ve sihir numarası. Да, не место преступления, а цирк какой-то.
Şehrin en güvenli yeri şu an burası. Сейчас это самое безопасное место в городе.
Peygamberimizin doğduğu yeri kirletmek için ilerleyen bir orduydu. Их войска шли осквернить место рождения нашего Господа.
Bu aptal yeri bulmam ne kadar sürdü, bir fikrin var mı? Ты хоть представляешь сколько у меня заняло времени найти это нелепое место?
Kralın yanında hakkın olan yeri almanın zamanı geldi Yüzbaşı. Пора вам занять соответсвующее место возле короля, капитан.
Bu bölge Mia'ya enjekte edilen virüsün yeri. Это место, куда Мие ввели вирус.
Ama rüzgârın dindiği ve fırtına sonunda küçük kara tüyün düştüğü yeri biliyorum. А мне известны тихие ветра. И место, чёрное пёрышко пережидает бурю.
Bayan Kelly, Romeo ve Juliet'in balkon sahnesini oynamanın ne yeri ne de zamanı. Сейчас не время и не место устраивать сцены из "Ромео и Джульетты".
Şimdi, üniversite yerine geçecek bir yeri nereden bulacağız? Где мы найдем место, которое выдадим за колледж?
Ben gemiye gidiyorum, bakalım bir olay yeri bulabilecek miyim. А я на корабль, может, найду место преступления.
Yerine dön, etrafında dolup bitenlere dikkatini ver ve bana her yeri pişmiş mantar yap. вернись на свое место, вытащи руки из задницы, и не смей пережарить грибы!
Polis olayın yeri ve zamanına rağmen kayıtlara sıradan bir gasp olarak geçirdi. Полиция определила это, как уличное ограбление, учитывая время и место.
Buranın aktif bir olay yeri olduğunu ve daha sonra toplantı düzenleneceğini söyle. Скажи им, что это действующее место преступления, пресс-конференция будет позже.
Ama her ihtimale karşı kapalı yeri de olan bir yer bulacağız. Но мы найдем место с закрытым помещением, на всякий случай.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!