Примеры употребления "yapacak kadar" в турецком

<>
Kendisi yapacak kadar cesur değil miymiş? Не хватает смелости сделать это самому?
Hayır, hayır, bayım. Paraya çok ihtiyacınız vardı ve hırsızlık yapacak kadar alçaldınız. Нет, месье, Вы так нуждались в деньгах, что опустились до кражи.
Ama ben düşündüğümü yapacak kadar cesurum. Я думала, ты свободен духом!
Hatta softball maçında hile yapacak kadar alçaldım. Я даже перестал жульничать в этой игре.
Kesip bir bavul yapacak kadar var. Да из нее чемодан сделать можно.
Hiç kimse, birisinin evine gelmek için yanlış geceye gelmiş gibi yapacak kadar yoldan çıkmaz. Никто бы не пришёл не пришёл в чей-то дом чтобы притворяться, что перепутал вечера.
Bir tane yapacak kadar parçamız var, o yüzden akıllıca kullanın. Деталей хватило лишь на один браслет. Так что пользуйтесь с умом.
Kalite mükemmel değil, ama eşleştirme yapacak kadar iyi. Качество не очень, но достаточное, чтобы разглядеть.
O, öyle bir şey yapacak kadar zeki değildir. Он был недостаточно умён, чтобы придумать такой план.
Wow. Bunları yapacak kadar akıllı mıyım ben? Я достаточно умна, чтобы сделать это?
Bana ödeme yapacak kadar uzun yaşama ihtimalin en iyi ihtimalle çok düşük görünüyor. Шансы, что вы выживете и расплатитесь, в лучшем случае, малы.
Bunu yapacak kadar hasta ruhlu olan kişi sendin. Именно ты настолько больная, чтобы сделать это.
Bu işi yapacak kadar teknik yeterliliği var. У него есть технические навыки сделать это.
Hatta bir buçuk adamlık yapacak kadar. Может, даже мужиком с половиной.
Yani birinin iğne yapacak kadar yaklaşması gerekiyor. Значит, он подпустил кого-то достаточно близко.
Bu kahvaltıyı yapacak kadar hayatta kaldığım için çok mutluyum. Я очень счастлива, что дожила до этого завтрака.
Kimse bunu yapacak kadar düşünceli değil. Никого даже не задумывается об этом.
Bu alım satımı yapacak kadar aptal olmasına imkan yok. Она не настолько тупая, чтобы заключить такую сделку.
Onunla buluşmak için iksir yapacak kadar ileriye gitti. Она даже эликсир изобрела ради встречи с ним.
Bunu yapacak kadar aptalsa, ben ne yapayım! Если он насколько глуп, что тут поделаешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!