Примеры употребления "yahudilerin" в турецком

<>
Переводы: все7 евреев5 евреи2
Yahudilerin malları yağmalandı ve 900 Yahudi evi harabeye çevrildi. Имущество евреев было разграблено, и 900 еврейских домов было разрушено.
Filmin bir yerinde yahudilerin İsa'yı kurtarma şansı oldu ve ne yaptılar biliyor musun? Есть момент где Евреи могли спасти Иисуса, и знаете что они сделали?
Tatlım, tanıdığım Yahudilerin yarısı ateist zaten. Дорогой, половина моих знакомых евреев атеисты.
1984'te, Suriye Savunma Bakanı Mustafa Tlass, Yahudilerin Şam'da kanlarını Matza yapmakta kullanmak üzere Hıristiyan çocuklarını öldürdüklerini iddia ettiği "Siyon Matzası" adlı bir kitap yayımlamıştır (bkz. В 1984 году министр обороны Сирии Мустафа Тласс опубликовал книгу под названием "Маца Сиона", в которой утверждалось, что евреи убили христианских детей в Дамаске, чтобы сделать мацы (см. Дамасское дело).
Konsoloslar Yahudilerin suçlu olduğunda ısrar edip Rodos'taki meslektaşlarının sunduğı tanık konuşmalarını delil diye sundu. Консулы настаивали на виновности евреев и предъявляли письменные свидетельства своих коллег, оставшихся на Родосе.
Yahudilerin, Hıristiyan çocuklarının kanından Pesah bayramı için matsa yapma hikâyesi Ortaçağda Hristiyanlık antisemitizminin temelini oluşturdu ve bu dönemde Yahudilere karşı yaklaşık 150 kan iftirası atıldı. Обвинение евреев в использовании крови христианских младенцев для приготовления мацы стало основой христианского антисемитизма в средние века. Общее число известных жертв достигло 150 человек.
1948 Arap-İsrail Savaşı, Filistinlilerin yaşadıkları topraklardan toplu göçü, İsrail Devleti'nin kuruluşu ve Arap ülkelerinin Avrupa kontrolünden çıkarak bağımsızlıklarını kazanmasını takiben, Yahudilerin Arap dünyasındaki durumu da kötüye gitmiştir. После арабо-израильской войны 1948 года, палестинского исхода, создания государства Израиль и независимости арабских стран от европейского контроля, условия для евреев в арабском мире ухудшились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!