Примеры употребления "vicdan" в турецком

<>
Ama kim vicdan sahibi olmanın ucuz olduğunu söyledi ki? А кто говорит, что совесть - это дешево?
Biri kahraman, biri vicdan azabına yenik düşen suçlu. Один герой, другой преступник, одержимый угрызениями совести.
Sheldon sıraya kaynak yapan birine vicdan azabı çektirmek için Rosa Parks'ı hatırlattı ama sadece beyazlar vicdan azabı çekti. Шелдон приплел Розу Паркс, чтобы пристыдить тех, кто влезает без очереди. Но стыдно стало всем белым.
Vicdan gibi küçük bir şey bir adam ve emirleri arasına girmemelidir. Такая мелочь как совесть не должна мешать мужчине делать его работу.
1993 yılında Vicdan Mahpusları Savunma için Ulusal Komitesi kurucu üyesi oldu, ancak hükümetin destekçileri tarafından geri alındıktan sonra istifa etti. В 1993 году он стал соучредителем Национального комитета по защите узников совести, но впоследствии вышел из него, когда контроль над комитетом перебрали сторонники власти.
Henüz sabit disklerine format atılıp vicdan işlevlen silinmemiş bence. Вряд ли совесть совсем уж стёрта с жёсткого диска.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!