Примеры употребления "uyum sağladık" в турецком

<>
Hepimiz güzel bir şekilde uyum sağladık. "Мы все прекрасно приспосабливаемся".
Oh. hayır tam tersine, kanıtla. Mükemmel bir uyum içinde şarkı söylüyorlar. Нет, и инстинкты, и доказательства, сплелись в идеальной гармонии.
Konvoyla göz teması sağladık. Мы следим за колонной.
Ben iyi uyum sağlayan biri değilim Dean. Я не могу приспособиться к такой жизни.
Yarbay Travis, binada güvenliği sağladık. Полковник Трэвис, здание под контролем.
Son günlerde epey uyum sağladı sayılır ama. Так что он неплохо вписался в происходящее.
Uyum sağlamalısın, unuttun mu? Мы должны вписаться, помнишь?
Ben metin yazmaya devam edip, uyum sağlayabileceğim bir yer bulacağım. Я буду придерживаться написания текстов и впишусь там, где смогу.
Mansur, burada yaşayabilmek için uyum sağlamamız gerekecek. Мансур, чтобы выжить здесь, придётся адаптироваться.
Bütün gün sırf uyum sağlamak için sayısız engel aştım. Целый день я прыгала через обручи, чтобы вписаться.
Sanki yarış arabasından yük trenine uyum sağlamasını istemek gibi. Все равно что просить гоночную машину приспособиться к повозке.
Sistem özerk çalışabilecek şekilde tasarlandı geçmiş deneyimlere göre uyum sağlayacak ve kendini güncelleyecek şekilde. Система может работать самостоятельно, адаптироваться, обновляться, принимать во внимание прошлый опыт.
Çok farklılar ama birlikte çalışarak mükemmel bir uyum ve hayat yaratıyorlar. Такие разные, но только вместе они создают гармонию и жизнь.
Burası Ugvey'in uyum ve odaklanmanın sırlarını, ortaya çıkardığı yer. Это место, где Угвэй разгадал таинства гармонии и концентрации.
Hayatta kalmak için uyum sağlarız. Мы приспосабливаемся, чтобы выжить.
Duruma uyum sağlamayı öğrenmem gerekti. Я должен был научиться адаптироваться...
Vücudun uyum sağlama yeteneği inanılmaz. Тело ко многому может приспособиться.
Dansçıların vücutları her iki tarza da uyum sağlayamaz. Тела танцоров не могут приспособиться к обоим стилям.
İki farklı tadın aynı yerde birbiriyle uyum içinde birleşmesi. Две расы вкусов живут в гармонии бок о бок.
Eminim onun uyum sağlaması için elinizden geleni yapacaksınız. Уверен, вы поможете ему влиться в коллектив.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!