Примеры употребления "transit istasyonunda" в турецком

<>
Transit istasyonunda. Транзитная станция.
Birkaç saat içinde bir transit geçiş kartı ve birkaç kredi çipi gönderecekler. Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов.
Bak, uzay istasyonunda yaşananları görmek zorunda kaldığın için çok üzgünüm. Слушай. Прости меня за то, что видела на космической станции.
Transfer transit - "orada olmaktan daha iyisi." "Трансфер транзит" Лучше, чем самому побывать.
Yani, kızı benzin istasyonunda buldun. Так ты нашел ее на заправке.
Ziyaretinin nedeni, şans eseri transit mektupları değil miymiş? Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами?
David'i Gold Spike Casino diye bir eski TV istasyonunda bulursun. Вы найдете его на старой телестанции В казино Голд Спайк.
Bu adamın fotoğrafı her tren istasyonunda, her otobüs durağında olsun istiyorum. Пусть фото этого парня будет на каждом вокзале, на каждой автостанции.
Bir ay sonra içlerinden biri otobüs durağında ya da tren istasyonunda bombayla karşımıza çıkardı. Через месяц-другой один из них оказался бы на остановке или вокзале, обвешанный бомбами.
Evet ama son uğradığımız benzin istasyonunda... Да, но на последней заправке...
Ona trenin Jason istasyonunda durmayacağını söyle. больше не останавливается на станции Джейсона.
Benzin istasyonunda, ağacın altından Lena Horne'ın Coupe de Vill'ini dolduruşunu izlememizi hatırlamıyor musun... Ты не помнишь, мы смотрели как Лена Хорн заправляла свой Кадиллак на заправке...
Brewster'ın arabası tren istasyonunda bulunmuş. Нашли машину Брюстера на вокзале.
"Neden bir tren istasyonunda yaşıyordu?" "Почему он живет на вокзале?"
Yol sahip olduğumuz her şeyle doluydu ve sonra biz benzin istasyonunda durmak zorunda kaldık. Все наши вещи были в том грузовике, а потом мы остановились на заправке.
O uzay istasyonunda ne haltlar dönüyor? Что творится на той космической станции?
Hâlâ Bobs Benzin istasyonunda mısın? Все ещё работаешь на заправке?
Hollywood'da benzin istasyonunda beni yüzüstü bıraktı. Он сломался на заправке в Голливуде.
Benzin istasyonunda ne oldu? Что произошло на заправке?
Bir keresinde, büyük merkez istasyonunda, güzel bir kızdan ayrılmıştım. Однажды я стоял на главном вокзале и прощался с красивой девушкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!