Примеры употребления "tek yapmam gereken" в турецком

<>
Tek yapmam gereken, bu cihazı biraz daha erken yapmasını sağlayıp en iyi arkadaşıma da ayarlamaları yaptırmaktı. Только и нужно было дать ей создать ловушку чуть раньше и позволить моему лучшему другу внести правки.
Tamam, tek yapmam gereken, bir daire daha çizmek ve üçgenlere bölmek. Так, теперь, нам нужно нарисовать еще одну окружность и выбрать угол.
Tek yapmam gereken, bunu, şunu ve her neyseyi almak ve birleştirmek. Мне нужно просто взять это, вот то и кое-что и смешать вместе.
Evet. - Bak, alarmın çaldığını duymadım. - Yani tek yapmam gereken kapı kilidini açmak. Слушай, не было слышно, чтобы сигнализация включилась, так что мне надо только замок открыть.
Tek yapmam gereken onları çağırmak. Мне надо их только позвать.
Tek yapmam gereken kıpırdamadan durmak. Я только не должна шевелиться.
Tek yapmam gereken, bunu yeni dosyaya yapıştırmak. Мне нужно просто скопировать это в новый файл.
Tek yapmam gereken telefonu kapatmak. Я могу просто выключить мобильный.
Tek yapmam gereken düşmek. Мне надо лишь упасть.
Yani tek yapmam gereken onları Elena Gilbert'ın vampir olmadığına ikna etmek mi? Так мне нужно лишь убедить их, что Елена Гилберт не вампир?
Tek yapmam gereken başlıkları patlamaya hazır hale getirmem. Все, что осталось - установить топливные стержни.
Tek yapmam gereken parti elbisemi giymek. Мне осталось только надеть праздничное платье.
Yani tek yapmam gereken, karımın davadan vazgeçmesini sağlamak? От меня требуется только заставить жену бросить это дело?
Tek yapmam gereken elemanı bulmak. Осталось только найти этого парня.
Dünyam yine normale dönmüştü çabucak ve tek yapmam gereken.. Мой мир быстро стал таким же, как раньше.
Tek yapmam gereken bu kızı yakalamak mı-nii? Мы должны захватить эту девчонку, правильно-нии?
Yani tek yapmam gereken uyumamak mı? То есть я не должен спать?
Tek yapmam gereken odaklanmak ve sakin kalmak. Мне просто надо сосредоточиться и сохранять спокойствие.
Tüm o yıllar boyunca tek yapmam gereken onu doktora götürmek miydi? Все это время надо было просто заставить её пойти к врачу?
Tek yapmam gereken diğer silahların tümünün kayıtlı olduğu yalanını söylemekti. От меня требовалось только врать, что всё оружие учтено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!