Примеры употребления "sonra" в турецком с переводом "тогда"

<>
Sonra sen ne dedin, Lacey? Что ты тогда сказал, Лэйси?
Bir medya kampanyasına destekçileri göndeririz ve sonra da dönüştürmemiz gereken milletvekillerini gayrı resmi hallederiz. Наши сторонники проведут медиакампанию, и тогда в обход депутатов мы сможет этого добиться.
Onu üç tanesi daha takip edecek ve sonra başlayacak. За ним последуют еще трое и тогда он начнется.
Eğer endişe etmemiz gereken bir şey olduğu ortaya çıkarsa, sonra... Если это окажется чем-то, о чём стоит беспокоится, тогда...
Sonra da fırtınalı denizden sağ kurtulmuş süper bir ayıcığın olur Rachel. Тогда будет у тебя классный мишка, переживший шторм, Рэйчел.
Fakat sonra küçük gaz parçaları Büyümeye başladı. Но тогда начали расти маленькие сгустки газа.
Sonra Rogn Rusya'ya gitmiş ve rahatsız edilmeler sona ermiş. Тогда Рон уезжает в Россию и потом преследования прекращаются.
Ve sonra anladım ki bunun hepsi lanet bir numaraymış. И тогда я понял, что это чёртов манёвр.
Sonra ortada Başkomiser Barnes falan kalmaz. Sadece Alice kalır. Тогда уже не будет капитана Барнса, только Элис.
Sonra sen bazi vaatler istedin ve sen de ondan uzaklastin. Тогда ты начала настаивать на обязательствах, а ты отдалился.
Ama daha sonra, sadece sen değil bütün ailen kimsenin garanti edemeyeceği şeylerle karşılaşırlar. Но тогда кто знает, что ей вздумается сделать с тобой и твоими родителями.
Sonra Ejderha Gözü benim olacak. Тогда Драконий глаз станет моим.
Sonra fark ettim ki senin hakkında aslında hiçbir şey bilmiyormuşum. Тогда я поняла, что ничего о тебе не знаю.
Tabii sen sonra kiranın yarısını da istedin. Тогда ты просил у меня половину аренды.
Ama sonra özel bir kadınla tanıştım. Но тогда я встретил особенную женщину.
Sonra seni deftere işlemek zorunda kalacağız falan filan. Тогда придется тебя закрыть бла бла бла. Так?
Yumruklarım yalnızca yumruklarım kadar güçlüydü, ve sonra işler değişti. Мои удары были невероятно сильны, и тогда всё изменилось.
Bu olaydan sonra Aidan'ın tayinini çıkarmamız gerektiğinde karar kıldık. Именно тогда мы решили, что Эйдану нужен перевод.
Guy Lux daha sonra kendi gösterisi "Le Palmarès des chansons" da performansını göstermesi için davet etti. Тогда же она была замечена французским продюсером Гаем Люксом, он пригласил её на шоу "Le Palmares des chansons".
Sonra da yüzünde bir gülümsemeyle doğrudan tehlikeye doğru yürüdü. Тогда она пошла навстречу опасности с улыбкой на лице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!