Примеры употребления "sizi ararız" в турецком

<>
Bir şey öğrenir öğrenmez sizi ararız. Позвоним, как только что-то узнаем.
Biz bir gelişme olunca sizi ararız. Если будут новости, мы позвоним.
Parmak izlerinden bir sonuç çıktığında sizi ararız. Мы позвоним вам, когда найдем отпечатки.
Sonra da babanı ararız, tamam mı? И сразу позвоним твоему отцу, хорошо?
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Onu uçaktan ararız o zaman. Мы позвоним ему с самолёта.
Sizi yanından ayırmamış olmayı, her gün hayatınızda olmayı dilerdi. Что ему нужно было быть рядом с вами каждый день.
Mesaj bırakın, sizi sonra ararız. Оставьте сообщение, мы вам перезвоним.
Siz ya da sevdiğini biri gerçekten sizi önemseyen biri tarafından korunma ihtiyacı hissetti mi? Вы или ваши любимые когда-нибудь нуждались в помощи тех, кому не всё равно?
Caroline ile gidip sınırın oralarda ararız o halde. Мы с Кэролайн пойдем поищем её у границы.
Bu göz alıcı Bella Song'un yeni kıyafeti sizi daha mükemmel gösterecek, şimdi... От этого платья Беллы Сонг невозможно отвести взгляд. Он полностью изменит ваш образ.
Durumunda bir değişiklik olursa seni ararız. Мы позвоним, если будут новости.
Doktor Pavel, sizi tercih edip teklifimizi geri çevirdi. Др. Павел отказался от нашего предложения взамен на ваше.
Aileni yoldan ararız. - Hey! Я позвоню твоим родителям по дороге.
Evet. Sizi hemen tanıdım. Я Вас сразу узнал.
Hayır, biz sizin için ararız. Нет, мы вызовем для вас.
Ama ben sizi dinlemek istiyorum. Я хочу послушать ваш разговор.
Mesaj bırakın, muhtemelen ararız. Оставьте сообщение, мы перезвоним.
Evet. - Amir yardımcısı Wuntch sizi görmeye geldi. Заместитель шефа Ванч здесь, чтобы поговорить с вами.
O zaman evden ararız. Ну, позвоним домой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!