Примеры употребления "savaşı" в турецком с переводом "войны"

<>
Vatanseverlik Savaşı Partizanları Madalyası () 2 Şubat 1943 yılında yaratılmış ve partizanlara verilen madalyadır. Медаль "Партизану Отечественной войны" учреждена Указом Президиума Верховного Совета СССР от 2 февраля 1943 года.
Arthur, ben bu savaşı tersine çevirme ihtimalinden bahsediyorum. Артур, я говорю о возможности переломить ход войны.
Irak Savaşı kahramanı Tommy Riordan'ın hikâyesi sürpriz bir şekilde tersine döndü. Удивительный поворот произошел в истории героя иракской войны, Томми Риордана.
Sanki Truva savaşında gibi hissediyorum ve damarlarımda. Dünya Savaşı akıyor. Словно Троянская и Вторая мировая войны текут по моим венам.
Chuck Berry ve Pelopenez Savaşı Tarihinin tamamı. Чак Берри и полная история Пелопонесской войны.
Yoldaş Toledo, İspanya İç Savaşı gazisidir. Товарищ Толедо ветеран Гражданской Войны в Испании.
Hohenlohe ailesi Otuz Yıl Savaşı esnasında kaçarak Ohrdruf'a taşındı. Во время Тридцатилетней войны семья Гогенлоэ бежала в Ордруф.
Haziran 1967'de emri altında yedi tümenle Altı Gün Savaşı boyunca olası Ürdün saldırılarına karşı savaşmakla görevlendirildi. В июне 1967 года Узи Наркис командовал семью бригадами и участвовал во всех боях с иорданскими вооруженными силами во время Шестидневной войны.
Sandra Bullock, Birinci Dünya savaşı cephelerinden, birinde, minik bir kuaför dükkanı açar. Сандра Буллок играет женщину, открывающую небольшую парикмахерскую "в окопах Первой Мировой войны".
Hayır dostum, bu bize dayatılan bir savaşı yapmak ve onu kazanmakla ilgili. Нет, мой друг, Ведение навязанной нам войны и победа в ней.
1885'teki Sırbistan-Bulgar Savaşı sırasında Vılkoviç tüm Bulgar askeri hastanelerinden sorumluydu. Во время сербско-болгарской войны 1885 года Георгий Вылкович был управляющим военных госпиталей.
Pirlepe Muharebesi, Birinci Balkan Savaşı sırasında 3 Kasım 1912'de başlayıp 5 Kasım 1912'de sona erdi. Битва у Прилепа ? военное столкновение во время Первой Балканской войны, состоявшееся 3 ноября 1912 года.
Lorca, İspanyol iç savaşı başladıktan bir ay sonra yolun kenarında vuruldu. Лорка был расстрелян на обочине дороги в месяц гражданской войны в Испании.
İç savaşı önlemek için kardeşim ve üvey annemin ölmesi gerekiyordu. Брат и мачеха должны были погибнуть во избежание гражданской войны.
Altı Gün Savaşı sonunda, Doğu Kudüs "ün işgal edildiği dönemde, Scopus Dağı" ndaki Hadassah kampüsü oldukça büyük bir tamirat sürecine girdi ve 1975 yılında tekrar açıldı. После объединения Иерусалима в результате Шестидневной войны, в кампусе на горе Скопус проводился капитальный ремонт, больница вновь открылась в 1975 году.
Yunan İç Savaşı sırasında 3 Nisan 1949'da, Nikos Zahariadis'in ardından etkili kontrolleri altındaki bölgelerde Komünistler tarafından kurulan Geçici Demokratik Hükümet'in başına geçti. Во время Гражданской войны, 3 апреля 1949 года возглавил так называемое Временное демократическое правительство, сформированное из коммунистов на территориях, находившихся под их контролем.
Ayrıca 1920 Avlonya Savaşı sırasında Arnavut güçlerin başlıca ordu komutanıydı. Он также был главным военным командиром албанских сил во время Войны за Влёру 1920 года.
I. Dünya Savaşı sonrası Cambridge'deki Cavendish Laboratuvar'ına geri dönen Aston, burada 1919 yılında yayınlayacağı ilk kütle spektrografını (günümüzdeki kütle spektrometresi) yapmıştır. После войны Фрэнсис Астон вернулся в Кембридж в лабораторию Кавендиша и закончил создание первого масс-спектрографа, статью о котором он опубликовал в 1919 году.
1940 yılının Ocak ayında Kış Savaşı kapsamında silahlı kuvvetlerin topyekun harekete geçirilmesiyle Çanbarisov yeniden Kızıl Ordu'ya çağrıldı. В январе 1940 года, в самый разгар "зимней войны" и развернувшейся тотальной мобилизации вооруженных сил Ш. Х. Чанбарисов был вторично призван в РККА.
Büyük Vatanseverlik Savaşı sırasında Toktogon Altybasarova kuşatma altındaki şehir Leningrad'dan çocuğa anne oldu. Токтогон Алтыбасарова во время Великой Отечественной войны стала матерью детям из блокадного города Ленинграда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!