Примеры употребления "sanıyorsun" в турецком с переводом "думаешь"

<>
Irving Berlin karısını kaybetmekten korkar mı sanıyorsun? Думаешь, Ирвинг Берлен боится потерять жену?
Yaptıkların herhangi bir şeyi değiştirecek mi sanıyorsun? Думаешь, твои действия хоть что-то изменят?
Bunun seni iyi bir lider yapacağını mı sanıyorsun? Думаешь, это делает из тебя хорошего лидера?
Annemi sadece sen mi sevdin sanıyorsun? Думаешь, только тебя любила мать?
Bana bunları anlatmanın seni daha az suçlu göstereceğini mi sanıyorsun? Думаешь, рассказав мне это, будешь казаться менее виновным?
Onu gözümü bile kırpmadan öldürürüm mü sanıyorsun? Думаешь, я могу хладнокровно убить его?
Beni bu sözlerle tekrar kandırabileceğini mi sanıyorsun? Думаешь, снова обманешь меня такими словами?
Cidden o numaraların kaynağının Guantanamo olduğunu mu sanıyorsun? Ты честно думаешь что источник номеров Был Гуантанамо?
Griff bana laf olsun diye mi dede dedi sanıyorsun? Ты думаешь, Грифф просто так называет меня дедулей?
Bu yer bulma büyüsünü öylesine mi yaptım sanıyorsun? Думаешь, я просто так сделала заклинание поиска?
Ben Donna Cochran'ı sikmekten hoşlanıyorum mu sanıyorsun? Думаешь, мне нравится трахать Донну Кокран?
Seni bütün gece boyunca silahlar yüzünden mi hapsettik sanıyorsun? Думаешь, из-за него мы тебя держим всю ночь?
O savaşta bir şeyini kaybeden tek sen misin sanıyorsun? Думаешь, ты один чего-то лишился в той войне?
Bir Yıldız Filosu gemisinin başka bir Yıldız Filosu gemisine ateş edeceğini mi sanıyorsun. Ты же не думаешь, что один корабль Звёздного Флота нападет на другой?
Hey, bu lokantanın senin olduğunu mu sanıyorsun? Эй, думаешь, это только твой ресторан?
"Boyd dibi görürse" Bunu bu kadar kolay mı sanıyorsun? "Если закроем Бойда". Ты думаешь это так просто?
Cesur olduğunu ve bu hikayenin kahramanı olduğunu mu sanıyorsun? Думаешь, ты храбрец, и герой этого рассказа?
Bayan futbol koçu olmak, farklı olmak kolay mı sanıyorsun? Думаешь легко быть футбольным тренером - женщиной? Быть другой?
Ne yani, bütün bu karizmanla, o kızın sorunlu yanlarını görmesini engelleyebileceğini mi sanıyorsun? Что же ты думаешь, что твое очарование сделают эту девушку слепой к твоему уродству?
Çocuklar daha iyi olsun diye çabalarken, bu iğrenç apartmanda yaşamaktan nefret etmiyor muyum sanıyorsun? Думаешь, мне нравится жить в этой дыре, стараться, чтобы это нравилось детям?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!