Примеры употребления "söz konusu değil" в турецком

<>
Dinle, bilmeni istiyorum ki, Axl'ın Sean'ı eleyip cankurtaran olmasında herhangi bir küskünlük söz konusu değil. Послушай, хотела сказать, что никто не обижается, что Аксель победил Шона и получил работу.
Hayır, bu söz konusu değil. Нет, это даже не обсуждается.
Bana içki ısmarlamana izin verebilirim ama seks söz konusu değil. Угостить меня позволит. А вот секс - даже не просите.
Burada egolarımız söz konusu değil. Здесь дело не в эго.
Henry, intikam söz konusu değil. Ты не можешь отомстить, Генри.
Yerden çok yüksekte durmasına rağmen bile gerçekten kasa savrulması söz konusu değil. Действительно, нет речи о крене, даже с такой высокой посадкой.
Kasıtsız cinayet söz konusu değil. Сделка о непредумышленном убийстве закрыта.
Baba, işini kaybetmen söz konusu değil, değil mi? Пап, ты ведь не можешь потерять работу, да?
Bu sadece para konusu değil. Речь не только о деньгах.
Ulusal güvenlik söz konusu, Bayan Peirce. Это вопрос национальной безопасности, миссис Пирс.
Erken boşalma bu davanın konusu değil. За преждевременную эякуляцию здесь не судят.
Söz konusu bayan merhum eşim Esther. Эта леди моя последняя жена Эстер.
Yemek için güzel bir sohbet konusu değil. Не слишком хороша для беседы за столом.
Eğer hemen gitmezsek ikimizin kafası söz konusu olacak. Если не уберемся отсюда, оба лишимся голов.
Hastanın sol önkol kemiğinde parçalı kırıklar söz konusu. У пациента закрытый оскольчатый перелом левой лучевой кости.
Burada söz konusu olan şey bir hayattan çok daha önemli Girolamo. На карту поставлено куда больше, чем одна жизнь, Джироламо.
Her bir olayda, 'diğerleri'ile yaşanan temas söz konusu. В каждом случае, это происходило после контакта с другими.
Bir milyon sterlin söz konusu ama anlayamıyorsun ki! Миллион фунтов, а ты их не видишь.
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Sadece Sinatra'ın müziği ve Billy Wilder'ın filmleri söz konusu olduğunda. Только в случае музыки Синатры и фильмов Билли Уайлдера. Спасибо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!