Примеры употребления "rağmen" в турецком с переводом "несмотря"

<>
Tüm Balkanlar "da yaygın bir şekilde turneler yapmasına rağmen Amerika" ya ilk turnesini ancak 1952 yılında yapabildi; Несмотря на то, что Роза активно гастролировала во всех балканских странах, её первый гастрольный тур по Соединённым Штатам состоялся лишь в 1952.
Yine de, bütün engellere rağmen, kültür ve geleneklerini unutmamışlar. Тем не менее, несмотря на все удары судьбы, они не утратили свою культуру и традиции.
"Polisin tüm çabalarına rağmen, Kemp halen bulunamadı." Несмотря на все усилия полиции Кемп остается на свободе ".
Ama ben, karanlığa rağmen aydınlığa tutunanların daha fazla olduğuna inanıyorum. Но я верю, что несмотря на тьму, есть надежда.
Görevde kısa bir süre kalmasına rağmen Yargıç Verna Thornton'ın adı da on yıllarca görev yapan yargıçlarla birlikte anılacak. Несмотря на ее недолгое пребывание на скамье, наследие Верны Торнтон останется среди тех, кто служил десятилетия.
18 Ağustos 2009'da Fortune Magazine RIM'i ekonomik krize rağmen son üç yılda %84 kârla en hızlı büyüyen şirket olarak gösterdi. В августе 2009 года журнал Fortune назвал RIM самой быстрорастущей компанией в мире с ростом дохода на 84% за три года несмотря на глобальную рецессию.
Casimir elemanın tanımı Lie cebir temelinde belirli bir seçimi işaret etmesine rağmen, bu kolayca göstermektedir ki elde edilen öğe Ω 'dur.Bu seçim bağımsızdır. Несмотря на то, что определение элемента Казимира относится к конкретному выбору базиса в алгебре Ли, легко показать, что полученный элемент formula _ 7 не зависит от этого выбора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!