Примеры употребления "orospu çocukları" в турецком

<>
Yaşasın özgürlük, orospu çocukları! Да здравствует свобода, сволочи...
Fakir orospu çocukları, babalarını iyi bir adam sanıyor. Бедные сукины дети, думают их папаша славный малый.
Hadi, orospu çocukları, yere yatın. Давайте, сукины дети, на пол!
Orospu çocukları, beyinlerinizi toplasam, yarım beyin etmez! У вас, недотеп, один мозг на всех!
Bunlar daha çocuk, sizi hastalıklı orospu çocukları. Это ведь дети, вы, больные ублюдки.
Salaklar, aptallar, nankör dar görüşlü orospu çocukları. Идиоты, придурки, неблагодарные, близорукие сукины дети.
Beni mi istiyorsunuz, orospu çocukları? Я вам нужен, сукины дети?
Orospu çocukları, ne bu, düğünde miyiz? Вашу мать, это вам что, свадьба?
Orospu çocukları! Kımıldayın! Сукины дети, быстрее!
Bu sizin için orospu çocukları! Вот вам, сукины дети!
Eğer Bangladeş'in başkenti Dhaka'da trafik ışıklarına takılı kalırsanız, büyük bir ihtimalle arabanınızın penceresine koşan sokak çocukları göreceksiniz. Если вы на пару минут задержитесь перед светофором в столице Бангладеш Дакке, вероятно, вы увидите рвущихся к окну вашего автомобиля детей.
Bu orospu çocuğunun adını buluruz. Узнаем имя этого сукина сына.
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır. Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Seni orospu çocuğu, Barbara nerede? Сукин ты сын, где Барбара?
Panama'nın Kuna Topluluğunda Albinoların Yeri Özel, İşte 'Ayın Çocukları' Особое положение "детей Луны", альбиносов коренного народа гуна в Панаме
Seni entrikacı orospu çocuğu. Ты коварный сукин сын.
"Ayın çocukları" olarak anılmaya başlandılar. Они приобрели известность как "дети Луны".
O da, tüm şehrin benim bir orospu olduğumu bildiğini söyledi. Он сказал, что весь город знает, что я шлюха.
Yani çocukları spor ile ilgili hale getirmek yerine, onları spor ile uğraştıracaklar. То есть они будут не пробуждать у детей интерес к спорту, а собираются принуждать их заниматься спортом.
Amına koyayım senin orospu! Пошла нахуй, сука!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!