Примеры употребления "orospu" в турецком

<>
Bir şey yapmam lazım, yoksa önce bu orospu çocuğu bizi öldürecek. Я должен что-то предпринять, пока этот сукин сын нас не убил.
O bu evrendeki en büyük orospu! Она самая большая сучка во вселенной!
Benim kızım, Prenses, sıradan bir orospu gibi davranıyor. Моя дочь, принцесса, ведет себя как обычная шлюха.
Ben içki içiyorum, ama sen kanımı içiyorsun son yıldır, orospu çocuğu! Я пью водку, а ты мою кровь пьешь уже лет, сволочь!
Bu Freddy K. korkunç bir orospu çocuğudur. Этот Фредди тот еще жуткий сукин сын.
Sonunda Briggs denen o orospu çocuğunu yakalamışlar! Они все-таки поймали этого сукина сына Бриггса.
O orospu çocuğunun yanımdan geçip gitmesine izin verdim. Я позволил этому сукиному сыну пройти мимо меня.
Salaklar, aptallar, nankör dar görüşlü orospu çocukları. Идиоты, придурки, неблагодарные, близорукие сукины дети.
Ne dersin o şeytani orospu çocuklarından biraz daha öldürüp cehennemi kalabalıklaştıralım mı? Так давай убьем еще пару-тройку этих чертовых ублюдков, зададим им жару.
Karşımızda çok zeki ve hasta ruhlu bir orospu çocuğu var. Мы имеем дело с очень умным и очень больным ублюдком.
Ailem kasaba dışında, yani bu bir aptal rezil orospu partisi olacak. Мои родители уезжают, и поэтому это будет вечеринка тупых избалованных шлюх.
Bilirsin, böylece dünya Başkan'ın kızının kirli küçük bir orospu olduğunu asla duymamış olur. Ну, чтобы мир никогда не узнал, что дочь президента - грязная шлюшка.
Lucious onun adına hapse girmene müsaade ettiği için tam bir orospu çocuğu. Люциус - просто сукин сын, что позволили тебе сесть за него.
Ve o orospu, Bob Stone denir! А зовут его Боб Стоун, сучка!
O da, tüm şehrin benim bir orospu olduğumu bildiğini söyledi. Он сказал, что весь город знает, что я шлюха.
O köydeki her orospu çocuğu. Her erkek, kadın ve çocuk havan toplarından haberdardı. Каждая косая сволочь в деревне, каждая баба и ребёнок умеют стрелять из миномёта.
Şimdi, o kıçını kaldır ve yatağa gir, seni orospu çocuğu. Şu lanet tavuk çorbasından da yiyeceksin. Так что тащи свою задницу в кровать, сукин ты сын, и ешь свой грёбаный куриный суп.
Sen sadece kendi kıçını kurtaran adi orospu çocuğunun tekisin. Ты просто сукин сын, который спас свою задницу.
L.A. çok sıcaktı ve o, pembe bir orospu gibi eriyip gitti. В Лос-Анджелесе было слишком жарко, и он растаял словно розовая сучка.
South Park Ticaret Odası sizlere. geleneksel "en büyük orospu kim" yarışmasını sunmaktan onur duyar. Торговая палата Саут-Парка рада устроить для вас первый ежегодный конкурс "Кто самая большая шлюха?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!