Примеры употребления "olmasa gerek" в турецком

<>
Temizlemek ve tekrar hayata geitrmek zor olmasa gerek. Будет тяжело вычистить его, вернуть к жизни.
Pek kolay bir dönem olmasa gerek. Вам, наверное, сейчас непросто.
Buradan çalmak isteyeceğin ilk şey bu olmasa gerek. Я бы не это украл в первую очередь.
Piyasada çok olmasa gerek. На рынке таких мало.
Onu kuleden çıkarmak o kadar kolay olmasa gerek. Вытащить ее из той башни наверняка было непросто.
Bu da bir süpriz olmasa gerek, çünkü sizler ırkımızın ikinci evrimisiniz. Что не вызывает удивления, ведь они - второе развитие нашего вида.
Eski karıları için pek iyi olmasa gerek. Для бывших жён - так себе ситуация.
İhanetlerle ve arkadan vurmalarla dolu bir saray ortamında, çok da zor olmasa gerek. Учитывая все предательства, ножи в спину при дворе, это не будет трудно.
Gizemli kadınımızı bulmak çok zor olmasa gerek. Будет не сложно найти нашу загадочную девушку.
RS International'ın Başkanı için bulmak pek zor olmasa gerek. Для президента международной RS это не должно быть проблемой.
Adadaki tek sevdiğini kaybetmek hiç kolay olmasa gerek. Не легко потерять на острове единственного любимого человека.
Gerçekten bu canavarı daha sık beslemem gerek. Мне действительно стоит подкармливать этого зверя чаще.
Ebeveyn olmaya devam etmen gerekiyor, artık bir çocuğun olmasa da. Ты должна продолжать быть матерью, даже после смерти своего ребенка.
"Bak, birlikte bu hayatı yaşayacağın bir partnerin olması gerek. "Слушай, ты должен прожить жизнь со своей женой.
Yapacak hiç bir şeyim olmasa da, Washington'da bir ofis açmama izin verdiler. Знаешь, мне оставили кабинет в Вашингтоне, хотя мне и нечем заниматься.
Önce bir şeyi konuşmamız gerek. Нам нужно кое-что обсудить сначала.
Saldırı yeriyle ilgili bir ilişki olmasa da saldırı zamanıyla ilgili var. Получается, нет связи где, но есть примерные месяцы нападения.
Desi, beni gerçekten geri araman gerek. Дэзи, ты действительно должна перезвонить мне.
Bunlarda kartuş takılı olmasa da çok yüksek basınçlı bir güç üretirler. Даже если они не заряжены, они стреляют с большой силой.
Federal memurlardan önce onları bizim bulmamız gerek. Нам надо найти этих парней до федералов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!