Примеры употребления "olmam gerekiyor" в турецком

<>
Ama ilk önce, bu değişimi doğru sebeplerle yaptığından emin olmam gerekiyor anlaştık? Но прежде я должен быть уверен, что ты уезжаешь по правильным причинам.
Saat 0'da bir suşi restoranında olmam gerekiyor. Мне нужно быть в суши-ресторане в часов.
Peki, işin başındasınız, ama o brifingde benim de olmam gerekiyor. Прекрасно, вы командуете, но я должна быть на этом брифинге.
Ufak bir sarsıntı, ama kalıp ona göz kulak olmam gerekiyor. Простое сотрясение, но, думаю, нужно за ней присмотреть.
Bu yüzden kamera kayıtlarında garip ve açıklanamayan şeyler görürseniz lütfen beni arayın. Bundan haberdar olmam gerekiyor. И если вы заметите что-нибудь странное или необъяснимое на тех видеозаписях, прошу, позвоните мне.
Ama sizin mutlaka mutlu olduğunuzdan emin olmam gerekiyor. Но я позабочусь, чтобы вы были довольны.
Neden başka çocuklarla arkadaş olmam gerekiyor? Зачем мне нужно дружить с детьми?
Benim kürtaj olmam gerekiyor. Мне нужно сделать аборт.
Yirmi dakika içerisinde doktorda olmam gerekiyor. Мне надо к доктору через минут.
Bir kaç saat sonra bir defilem var ve hazırlanmak için erken orada olmam gerekiyor. У меня показ через пару часов, нужно приехать заранее: макияж, примерка.
Okuyacak ve öğrenecek çok şey var ve benim gerçekten konsantre olmam gerekiyor. Мне много чего нужно прочесть, и понять, мне нужно сосредоточиться.
Daha ne kadar, kuklan olmam gerekiyor... Сколько ещё мне нужно быть твоей марионеткой...
Davranışlarımla örnek olmam gerekiyor. Мне надо служить примером.
Onu yiyebilirim ama gerçekten dikkatli olmam gerekiyor. Съем его, но буду предельно осторожной...
Minnettar olmam gerekiyor, öyle mi? Думаете, я должен быть благодарен?
Altıda mahkemede olmam gerekiyor. Я освобожусь из суда к.
Beş saat sonra bebek bakıcılığı için şehirde olmam gerekiyor. Мне через пять часов надо вставать и идти нянчиться.
Leslie, normalde zaten çok stresli bir insan o yüzden onun stres süngeri olmam gerekiyor. Лесли и так королева стресса, так что мне нужно быть для неё впитывающей губкой.
Dinle beni, bir ilişki içinde olmam gerekiyor biliyorum. Слушай, я знаю, что должна хотеть отношений.
Bu, mevsimin sosyal olayı ve benim orada olmam gerekiyor. Это же главная вечеринка года, я должен там быть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!