Примеры употребления "olduğunu düşünüyoruz" в турецком

<>
Tutukladığımız bir şahsın, dün bankanızı soyanlardan biri olduğunu düşünüyoruz. Мы полагаем, что задержали человека, ограбившего вчера банк.
Ve katkıda bulunabileceğimiz bir şey olduğunu düşünüyoruz. И у нас есть что вам предложить.
Sperm yok, ama olayın bir tecavüz girişimi olduğunu düşünüyoruz; Нет спермы, но мы считаем это покушением на изнасилование;
Kurbanların profilleri ve olaylar aynı. Suç mahallinde sülfür bulduk. O olduğunu düşünüyoruz. Те же жертвы, те же улики, сера на месте убийства.
Biz Dedektif Agnew'in askıya alınmasının haksız olduğunu düşünüyoruz. Мы все считаем отстранение детектива Эгнью совершено несправедливым.
Normal bir hayatının olması için en iyi şansının bu olduğunu düşünüyoruz. Мы считаем, что это его единственный шанс жить нормальной жизнью.
Doğrusunu söylemek gerekirse, Bayan Tucker, Craig'in çocuklar üstünde kötü etkisi olduğunu düşünüyoruz. Будем честными, мы считаем, что ваш сын, плохо влияет на мальчиков.
DNA'sı bardağın kenarındaydı cinayeti işleyenin o olduğunu düşünüyoruz. ДНК на ободке бокала, предположительно использованного подозреваемой.
Ani Kutup Siklonu adında bir olay. Kazaya bunun sebep olduğunu düşünüyoruz. Это называется внезапный Арктический Циклон, который мы считаем причиной аварии.
Şu sıralarda, özel donanma kuvvetleri içinde gizli bir tim oluşturulmasında yardımcı olduğunu düşünüyoruz. Мы считаем, что он в настоящее время разрабатываем особый отряд внутри спецназа ВМС.
İkimiz de bunun müthiş olduğunu düşünüyoruz. Мы считаем, что это здорово.
Lisa ve Pippa'nın cinayetleriyle ilgili bir kanıta sahip olduğunu düşünüyoruz. Мы полагаем у нее есть доказательства смерти Лизы и Пиппы.
Evet, elbette George, ayrıca çok da iyi olduğunu düşünüyoruz. Да, конечно, Джордж. Но нам она кажется ужасно смешной.
Şuradakinin, Flint'in yardımcı kaptanı olduğunu düşünüyoruz. Вот этот, похоже, штурман Флинта.
Şüphelinin tehlikeli ve kaçabilecek olduğunu düşünüyoruz, önerimiz... Мы считаем подозреваемого опасным и склонным к побегу.
Partiyi falan sallamıyoruz! Şu an daha önemli şeyler olduğunu düşünüyoruz sadece. Мы не сливаем, а считаем, что есть вещи и поважнее!
Görünen o ki, ikimiz de bunun, halen yanmakta olan bir binanın zemininde oturmakla alakalı olduğunu düşünüyoruz. Очевидно мы думаем, что это уместная причина того, что мы по-прежнему сидим на полу горящего здания.
Bir şeyler olduğunu düşünüyoruz, tamam mı? Нам кажется, что скоро что-нибудь произойдет.
Bunun en iyisi olduğunu düşünüyoruz. Мы считаем, что лучше.
Özel hayatımızın önemli olduğunu düşünüyoruz ama bu konuda bir şey yapmıyoruz. Личная жизнь гораздо важнее, но мы не работаем над ней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!